home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC Format (PL) 2008 March / PCFormat 3_2008.iso / Dodatki / AbiWord 2.4.6 / abiword-setup-2.4.6.exe / AbiWord / strings / nl-NL.strings < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2006-11-08  |  91KB  |  1,873 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <!-- ==============================================================  -->
  3. <!-- This file contains AbiWord Strings.  AbiWord is an Open Source  -->
  4. <!-- word processor developed by AbiSource, Inc.  Information about  -->
  5. <!-- this application can be found at http://www.abisource.com       -->
  6. <!-- This file contains the string translations for one language.    -->
  7. <!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL).           -->
  8. <!-- ==============================================================  -->
  9.  
  10. <AbiStrings app="AbiWord" ver="1.0" language="nl-NL">
  11.  
  12. <Strings    class="XAP"
  13. DLG_ABOUT_Title="Info over %s"
  14. DLG_Apply="Toepassen"
  15. DLG_Break_Insert="Invoegen"
  16. DLG_CLIPART_Title="Clip-art"
  17. DLG_Cancel="Annuleren"
  18. DLG_Close="Sluiten"
  19. DLG_Column_Preview="Voorbeeld"
  20. DLG_Compare="Vergelijken"
  21. DLG_Delete="Verwijderen"
  22. DLG_DocComparison_Content="Inhoud:"
  23. DLG_DocComparison_Different="verschillend"
  24. DLG_DocComparison_Diverging="splitsing na versie %d van %s"
  25. DLG_DocComparison_DivergingPos="splitsing na document positie %d"
  26. DLG_DocComparison_DocsCompared="Documenten vergeleken"
  27. DLG_DocComparison_Fmt="Opmaak:"
  28. DLG_DocComparison_Identical="identiek"
  29. DLG_DocComparison_Relationship="Relatie:"
  30. DLG_DocComparison_Results="Resultaten"
  31. DLG_DocComparison_Siblings="verwanten"
  32. DLG_DocComparison_Styles="Stijlen:"
  33. DLG_DocComparison_TestSkipped="(test overgeslagen)"
  34. DLG_DocComparison_Unrelated="niet gerelateerd"
  35. DLG_DocComparison_WindowLabel="Documentvergelijking"
  36. DLG_Exit_CloseWithoutSaving="Nie&t opslaan"
  37. DLG_FOSA_ALL="Alle (*.*)"
  38. DLG_FOSA_ALLDOCS="Alle documenten"
  39. DLG_FOSA_ALLIMAGES="Alle afbeelding bestanden"
  40. DLG_FOSA_ExportTitle="Bestand exporteren"
  41. DLG_FOSA_FileInsertMath="MathML-bestand invoegen:"
  42. DLG_FOSA_FileInsertObject="Inbedbaar object-bestand invoegen:"
  43. DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Bestand openen als formaat:"
  44. DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Bestand afdrukken als type:"
  45. DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Bestand opslaan als type:"
  46. DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Automatische herkenning"
  47. DLG_FOSA_ImportTitle="Bestand importeren"
  48. DLG_FOSA_InsertMath="Math-bestand invoegen"
  49. DLG_FOSA_InsertObject="Inbedbaar object invoegen"
  50. DLG_FOSA_InsertTitle="Bestand invoegen"
  51. DLG_FOSA_OpenTitle="Bestand openen"
  52. DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Afdrukken naar bestand"
  53. DLG_FOSA_SaveAsTitle="Bestand opslaan als"
  54. DLG_FormatFrame_Color="Kleur:"
  55. DLG_FormatFrame_Preview="Voorbeeld"
  56. DLG_FormatTable_Apply_To_Selection="Selectie"
  57. DLG_FormatTable_Apply_To_Table="Tabel"
  58. DLG_FormatTable_Color="Kleur:"
  59. DLG_FormatTable_Preview="Voorbeeld"
  60. DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc="Exporteren met PHP instructies"
  61. DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML="Extra opmaak toestaan in AWML namespace"
  62. DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML="Declareren als XML (versie 1.0)"
  63. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS="(CSS) Style Sheet opnemen"
  64. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages="Afbeeldingen in URLs opnemen (Base64-gecodeerd)"
  65. DLG_HTMLOPT_ExpIs4="Exporteren als HTML 4.01"
  66. DLG_HTMLOPT_ExpLabel="Selecteer HTML exportopties:"
  67. DLG_HTMLOPT_ExpRestore="Instellingen terugzetten"
  68. DLG_HTMLOPT_ExpSave="Instellingen opslaan"
  69. DLG_HTMLOPT_ExpTitle="HTML export opties"
  70. DLG_History_Created="Gemaakt:"
  71. DLG_History_DocumentDetails="Document-details"
  72. DLG_History_EditTime="Bewerkingstijd:"
  73. DLG_History_Id="Kenmerk:"
  74. DLG_History_LastSaved="Laatste keer opgeslagen:"
  75. DLG_History_List_Title="Versiegeschiedenis"
  76. DLG_History_Path="Documentnaam:"
  77. DLG_History_Version="Versie:"
  78. DLG_History_Version_AutoRevisioned="Auto-reviseren"
  79. DLG_History_Version_Started="Gemaakt"
  80. DLG_History_Version_Version="Versie"
  81. DLG_History_WindowLabel="Documentgeschiedenis"
  82. DLG_IP_Activate_Label="Voorbeeldafbeelding"
  83. DLG_IP_Button_Label="Invoegen"
  84. DLG_IP_Height_Label="Hoogte:"
  85. DLG_IP_No_Picture_Label="Geen afbeelding"
  86. DLG_IP_Title="Afbeelding invoegen"
  87. DLG_IP_Width_Label="Breedte:  "
  88. DLG_Image_Aspect="Verhoudingen behouden"
  89. DLG_Image_Height="Hoogte:"
  90. DLG_Image_ImageDesc="Afbeeldingsnaam instellen"
  91. DLG_Image_ImageSize="Afbeeldingsgrootte instellen"
  92. DLG_Image_InLine="Afbeelding middenin geplaatst (geen tekstomloop)"
  93. DLG_Image_LblDescription="Omschrijving:"
  94. DLG_Image_LblTitle="Titel:"
  95. DLG_Image_PlaceColumn="Positie relatief aan zijn kolom"
  96. DLG_Image_PlacePage="Positie relatief aan zijn pagina"
  97. DLG_Image_PlaceParagraph="Positie relatief aan dichtstbijzijnde alinea"
  98. DLG_Image_Placement="Afbeeldingsplaatsing defini├½ren"
  99. DLG_Image_SquareWrap="Vierkante tekstomloop"
  100. DLG_Image_TextWrapping="Tekstomloop defini├½ren"
  101. DLG_Image_TightWrap="Strakke tekstomloop"
  102. DLG_Image_Title="Afbeeldingseigenschappen"
  103. DLG_Image_Width="Breedte:"
  104. DLG_Image_WrapType="Type tekstomloop"
  105. DLG_Image_WrappedBoth="Tekstomloop aan beide kanten van de afbeelding"
  106. DLG_Image_WrappedLeft="Tekstomloop aan linkerkant van de afbeelding"
  107. DLG_Image_WrappedNone="Afbeelding zweeft boven de tekst"
  108. DLG_Image_WrappedRight="Tekstomloop aan rechterkant van de afbeelding"
  109. DLG_Insert="&Invoegen"
  110. DLG_InsertButton="&Invoegen"
  111. DLG_Insert_SymbolTitle="Speciaal teken invoegen"
  112. DLG_InvalidPathname="Ongeldig pad opgegeven."
  113. DLG_LISTDOCS_Heading1="Kies een document uit de lijst:"
  114. DLG_LISTDOCS_Title="Geopende documenten"
  115. DLG_Lists_Box_List="Vierkant-lijst"
  116. DLG_Lists_Bullet_List="Cirkellijst"
  117. DLG_Lists_Dashed_List="Gestreepte lijst"
  118. DLG_Lists_Diamond_List="Diamand lijst"
  119. DLG_Lists_Font="Lettertype:"
  120. DLG_Lists_Format="Opmaak:"
  121. DLG_Lists_Hand_List="Handlijst"
  122. DLG_Lists_Heart_List="Hartjeslijst"
  123. DLG_Lists_Implies_List="Implicatielijst"
  124. DLG_Lists_Lower_Case_List="Kleine-letterslijst"
  125. DLG_Lists_Lower_Roman_List="Kleine romeinse-letterslijst"
  126. DLG_Lists_Numbered_List="Genummerde Lijst"
  127. DLG_Lists_Preview="Voorbeeld"
  128. DLG_Lists_Square_List="Vierkantjeslijst"
  129. DLG_Lists_Star_List="Ster lijst"
  130. DLG_Lists_Style="Stijl:"
  131. DLG_Lists_Tick_List="Vinkjes lijst"
  132. DLG_Lists_Triangle_List="Driehoek Lijst"
  133. DLG_Lists_Upper_Case_List="Hoofdletter lijst"
  134. DLG_Lists_Upper_Roman_List="Romeinse-hoofdletter lijst"
  135. DLG_MW_Activate="Beeld:"
  136. DLG_MW_AvailableDocuments="Beschikbare documenten"
  137. DLG_MW_MoreWindows="Document bekijken"
  138. DLG_MW_ViewButton="Beel&d"
  139. DLG_Merge="Samenvoegen"
  140. DLG_MetaData_Author_LBL="Auteur:"
  141. DLG_MetaData_Description_LBL="Omschrijving:"
  142. DLG_MetaData_Title_LBL="Titel:"
  143. DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Een map in het opgegeven pad bestaat niet."
  144. DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="De map '%s' is schrijfbeveiligd."
  145. DLG_OK="OK"
  146. DLG_Options_Btn_Apply="Toepassen"
  147. DLG_Options_Label_DirMarkerAfterClosingParenthesis="Richting markeringen automatisch invoegen"
  148. DLG_Options_Label_LangWithKeyboard="Verander de taal wanneer het toetsenbord veranderd wordt"
  149. DLG_Options_Label_Show="Weergeven"
  150. DLG_OverwriteFile="Het bestand bestaat al. Wilt u het bestand '%s' overschrijven?"
  151. DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Actieve plugins"
  152. DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Auteur:"
  153. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Kan de plugin niet activeren/laden"
  154. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Kan de plugin niet deactiveren"
  155. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Plugin deactiveren"
  156. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Alle plugins deactiveren"
  157. DLG_PLUGIN_MANAGER_DESC="Omschrijving:"
  158. DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Plug-indetails:"
  159. DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Nieuwe plugin installeren"
  160. DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Plug-inlijst"
  161. DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="Naam:"
  162. DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Geen plug-in geselecteerd"
  163. DLG_PLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE="Niet beschikbaar"
  164. DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="AbiWord plug-inbeheer"
  165. DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="Versie:"
  166. DLG_PageNumbers_Preview="Voorbeeld"
  167. DLG_Para_LabelPreview="Voorbeeld"
  168. DLG_Password_Password="Wachtwoord:"
  169. DLG_Password_Title="Wachtwoord invoeren"
  170. DLG_QNXMB_No="Nee"
  171. DLG_QNXMB_Yes="Ja"
  172. DLG_Remove_Icon="Wilt u dit pictogram verwijderen van de werkbalk?"
  173. DLG_Restore="Herstellen"
  174. DLG_Select="Selecteren"
  175. DLG_Show="Weergeven"
  176. DLG_Styles_Delete="Verwijderen"
  177. DLG_Styles_LBL_All="Alle"
  178. DLG_Styles_ModifyFont="Lettertype"
  179. DLG_Styles_ModifyPreview="Voorbeeld"
  180. DLG_UENC_EncLabel="Codering selecteren:"
  181. DLG_UENC_EncTitle="Encoding"
  182. DLG_UFS_BGColorTab="Achtergrondkleur"
  183. DLG_UFS_BottomlineCheck="Onderlijn"
  184. DLG_UFS_ColorLabel="Kleur:"
  185. DLG_UFS_ColorTab="Tekstkleur"
  186. DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Effecten"
  187. DLG_UFS_EncodingLabel="Codering:"
  188. DLG_UFS_FontLabel="Lettertype:"
  189. DLG_UFS_FontTab="Lettertype"
  190. DLG_UFS_FontTitle="Lettertype"
  191. DLG_UFS_HiddenCheck="Verborgen"
  192. DLG_UFS_OverlineCheck="Overstrepen"
  193. DLG_UFS_SampleFrameLabel="Voorbeeld"
  194. DLG_UFS_ScriptLabel="Script:"
  195. DLG_UFS_SizeLabel="Grootte:"
  196. DLG_UFS_StrikeoutCheck="Doorhalen"
  197. DLG_UFS_StyleBold="Vet"
  198. DLG_UFS_StyleBoldItalic="Vet en schuingedrukt"
  199. DLG_UFS_StyleItalic="Schuingedrukt"
  200. DLG_UFS_StyleLabel="Stijl:"
  201. DLG_UFS_StyleRegular="Normaal"
  202. DLG_UFS_SubScript="Subscript"
  203. DLG_UFS_SuperScript="Superscript"
  204. DLG_UFS_ToplineCheck="Bovenlijn"
  205. DLG_UFS_TransparencyCheck="Geen achtergrondkleur instellen"
  206. DLG_UFS_UnderlineCheck="Onderstrepen"
  207. DLG_ULANG_AvailableLanguages="Beschikbare talen"
  208. DLG_ULANG_DefaultLangChkbox="Standaard maken voor document"
  209. DLG_ULANG_DefaultLangLabel="Standaardtaal: "
  210. DLG_ULANG_LangLabel="Selecteer taal:"
  211. DLG_ULANG_LangTitle="Taal instellen"
  212. DLG_ULANG_SetLangButton="&Taalinstelling"
  213. DLG_UP_All="Alle"
  214. DLG_UP_BlackWhite="Zwart & wit"
  215. DLG_UP_Collate="Samenvoegen"
  216. DLG_UP_Color="Kleur"
  217. DLG_UP_Copies="Kopie├½n: "
  218. DLG_UP_EmbedFonts="Lettertypen opnemen"
  219. DLG_UP_File="Bestand"
  220. DLG_UP_From="Van: "
  221. DLG_UP_Grayscale="Grijswaarden"
  222. DLG_UP_InvalidPrintString="De print opdracht is ongeldig."
  223. DLG_UP_PageRanges="Paginabereik:"
  224. DLG_UP_PrintButton="Afdrukken"
  225. DLG_UP_PrintIn="Afdrukken in:"
  226. DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: afdrukvoorbeeld"
  227. DLG_UP_PrintTitle="Afdrukken"
  228. DLG_UP_PrintTo="Afdrukken naar: "
  229. DLG_UP_Printer="Printer"
  230. DLG_UP_PrinterCommand="Afdrukopdracht: "
  231. DLG_UP_Selection="Selectie"
  232. DLG_UP_To=" naar "
  233. DLG_Unit_cm="cm"
  234. DLG_Unit_inch="inch"
  235. DLG_Unit_mm="mm"
  236. DLG_Unit_pica="pica"
  237. DLG_Unit_points="punten"
  238. DLG_UnixMB_No="_Nee"
  239. DLG_UnixMB_Yes="_Ja"
  240. DLG_Update="Verversen"
  241. DLG_Zoom_100="&100%"
  242. DLG_Zoom_200="&200%"
  243. DLG_Zoom_75="&75%"
  244. DLG_Zoom_PageWidth="&Pagina breedte"
  245. DLG_Zoom_Percent="P&ercentage:"
  246. DLG_Zoom_PreviewFrame="Voorbeeld"
  247. DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Inzoomen naar"
  248. DLG_Zoom_WholePage="&Hele pagina"
  249. DLG_Zoom_ZoomTitle="In- en uitzoomen"
  250. ENC_ARAB_ISO="Arabisch, ISO-8859-6"
  251. ENC_ARAB_MAC="Arabisch, Macintosh"
  252. ENC_ARAB_WIN="Arabisch, Windows code pagina 1256"
  253. ENC_ARME_ARMSCII="Armenisch, ARMSCII-8"
  254. ENC_BALT_ISO="Baltisch, ISO-8859-4"
  255. ENC_BALT_WIN="Baltisch, Windows code pagina 1257"
  256. ENC_CENT_ISO="Centraal Europees, ISO-8859-2"
  257. ENC_CENT_MAC="Centraal Europees, Macintosh"
  258. ENC_CENT_WIN="Centraal Europees, Windows code pagina 1250"
  259. ENC_CHSI_EUC="Chinees vereenvoudigd, EUC-CN (GB2312)"
  260. ENC_CHSI_GB="Chinees vereenvoudigd, GB_2312-80"
  261. ENC_CHSI_HZ="Chinees vereenvoudigd, HZ"
  262. ENC_CHSI_WIN="Chinees vereenvoudigd, Windows codepagina 936"
  263. ENC_CHTR_BIG5="Chinees Traditioneel, BIG5"
  264. ENC_CHTR_BIG5HKSCS="Chinees Traditioneel, BIG5-HKSCS"
  265. ENC_CHTR_EUC="Chinees Traditioneel, EUC-TW"
  266. ENC_CHTR_WIN="Chinees Traditioneel, Windows code pagina 950"
  267. ENC_CROA_MAC="Kroatisch, Macintosh"
  268. ENC_CYRL_ISO="Cyrillisch, ISO-8859-5"
  269. ENC_CYRL_KOI="Cyrillisch, KOI8-R"
  270. ENC_CYRL_MAC="Cyrillisch, Macintosh"
  271. ENC_CYRL_WIN="Cyrillisch, Windows code pagina 1251"
  272. ENC_GEOR_ACADEMY="Georgisch, Academisch"
  273. ENC_GEOR_PS="Georgisch, PS"
  274. ENC_GREE_ISO="Grieks, ISO-8859-7"
  275. ENC_GREE_MAC="Grieks, Macintosh"
  276. ENC_GREE_WIN="Grieks, Windows code pagina 1253"
  277. ENC_HEBR_ISO="Hebreeuws, ISO-8859-8"
  278. ENC_HEBR_MAC="Hebreeuws, Macintosh"
  279. ENC_HEBR_WIN="Hebreews, Windows code pagina 1255"
  280. ENC_ICEL_MAC="IJslands, Macintosh"
  281. ENC_JAPN_EUC="Japans, EUC-JP"
  282. ENC_JAPN_ISO="Japans, ISO-2022-JP"
  283. ENC_JAPN_SJIS="Japans, Shift-JIS"
  284. ENC_JAPN_WIN="Japans, Windows code pagina 932"
  285. ENC_KORE_EUC="Koreaans, EUC-KR"
  286. ENC_KORE_JOHAB="Koreaans, Johab"
  287. ENC_KORE_KSC="Koreaans, KSC_5601"
  288. ENC_KORE_WIN="Koreaans, Windows code pagina 949"
  289. ENC_MLNG_DOS="West-Europees, Windows codepagina 850"
  290. ENC_ROMA_MAC="Roemeens, Macintosh"
  291. ENC_THAI_MAC="Thais, Macintosh"
  292. ENC_THAI_TIS="Thais, TIS-620"
  293. ENC_THAI_WIN="Thais, Windows code pagina 874"
  294. ENC_TURK_ISO="Turks, ISO-8859-9"
  295. ENC_TURK_MAC="Turks, Macintosh"
  296. ENC_TURK_WIN="Turks, Windows code pagina 1254"
  297. ENC_UKRA_KOI="Oekra├»ens, KOI8-U"
  298. ENC_UKRA_MAC="Oekra├»ens, Macintosh"
  299. ENC_UNIC_UCS2="Unicode UCS-2"
  300. ENC_UNIC_UCS4="Unicode UCS-4"
  301. ENC_UNIC_UCS_2BE="Unicode UCS-2 Big Endian"
  302. ENC_UNIC_UCS_2LE="Unicode UCS-2 Little Endian"
  303. ENC_UNIC_UCS_4BE="Unicode UCS-4 Big Endian"
  304. ENC_UNIC_UCS_4LE="Unicode UCS-4 Little Endian"
  305. ENC_UNIC_UTF_16="Unicode UTF-16"
  306. ENC_UNIC_UTF_16BE="Unicode UTF-16 Big Endian"
  307. ENC_UNIC_UTF_16LE="Unicode UTF-16 Little Endian"
  308. ENC_UNIC_UTF_32="Unicode UTF-32"
  309. ENC_UNIC_UTF_32BE="Unicode UTF-32 Big Endian"
  310. ENC_UNIC_UTF_32LE="Unicode UTF-32 Litte Endian"
  311. ENC_UNIC_UTF_7="Unicode UTF-7"
  312. ENC_UNIC_UTF_8="Unicode UTF-8"
  313. ENC_US_DOS="West-Europees, Windows codepagina 437"
  314. ENC_VIET_TCVN="Vietnamees, TCVN"
  315. ENC_VIET_VISCII="Vietnamees, VISCII"
  316. ENC_VIET_WIN="Vietnamees, Windows code pagina 1258"
  317. ENC_WEST_ASCII="US-ASCII"
  318. ENC_WEST_HP="West Europees, HP"
  319. ENC_WEST_ISO="West Europees, ISO-8859-1"
  320. ENC_WEST_MAC="West-Europees, Macintosh"
  321. ENC_WEST_NXT="West-Europees, NeXT"
  322. ENC_WEST_WIN="West-Europees, Windows code pagina 1252"
  323. FIELD_Application_Version="Versie"
  324. LANG_0="(niet proeflezen)"
  325. LANG_AF_ZA="Afrikaans"
  326. LANG_AK_GH="Akan"
  327. LANG_AM_ET="Amharisch (Etheopi├½)"
  328. LANG_AR_EG="Arabisch (Egypte)"
  329. LANG_AR_SA="Arabisch (Saoedi-Arabi├½)"
  330. LANG_AST_ES="Asturiaans (Spanje)"
  331. LANG_AS_IN="Assamitisch"
  332. LANG_BE_BY="Belarussisch"
  333. LANG_BG_BG="Bulgaars"
  334. LANG_BN_IN="Bengaals"
  335. LANG_BR_FR="Bretons"
  336. LANG_CA_ES="Catalaans"
  337. LANG_CO_FR="Corsikaans"
  338. LANG_CS_CZ="Tsjechisch"
  339. LANG_CY_GB="Welsh"
  340. LANG_DA_DK="Deens"
  341. LANG_DE_AT="Duits (Oostenrijk)"
  342. LANG_DE_CH="Duits (Zwitserland)"
  343. LANG_DE_DE="Duits (Duitsland)"
  344. LANG_EL_GR="Grieks"
  345. LANG_EN_AU="Engels (Australi├½)"
  346. LANG_EN_CA="Engels (Canada)"
  347. LANG_EN_GB="Engels (UK)"
  348. LANG_EN_IE="Engels (Ierland)"
  349. LANG_EN_NZ="Engels (Nieuw Zeeland)"
  350. LANG_EN_US="Engels (US)"
  351. LANG_EN_ZA="Engels (Zuid Afrika)"
  352. LANG_EO="Esperanto"
  353. LANG_ES_ES="Spaans (Spanje)"
  354. LANG_ES_MX="Spaans (Mexico)"
  355. LANG_ET="Estisch"
  356. LANG_EU_ES="Baskisch"
  357. LANG_FA_IR="Perzisch"
  358. LANG_FI_FI="Fins"
  359. LANG_FR_BE="Frans (Belgi├½)"
  360. LANG_FR_CA="Frans (Canada)"
  361. LANG_FR_CH="Frans (Zwitserland)"
  362. LANG_FR_FR="Frans (Frankrijk)"
  363. LANG_FY_NL="Fries"
  364. LANG_GA_IE="Iers"
  365. LANG_GL_ES="Galiciaans"
  366. LANG_HAW_US="Hawaiïsch"
  367. LANG_HA_NE="Haussa (Niger)"
  368. LANG_HA_NG="Haussa (Nigeria)"
  369. LANG_HE_IL="Hebreeuws"
  370. LANG_HI_IN="Hindi"
  371. LANG_HR="Kroatisch"
  372. LANG_HU_HU="Hongaars"
  373. LANG_HY_AM="Armenisch"
  374. LANG_IA="Interlingua"
  375. LANG_ID_ID="Indonesisch"
  376. LANG_IS_IS="IJslands"
  377. LANG_IT_IT="Italiaans (Itali├½)"
  378. LANG_IU_CA="Inuktitut"
  379. LANG_JA_JP="Japans"
  380. LANG_KA_GE="Georgisch"
  381. LANG_KN_IN="Kanarees"
  382. LANG_KO_KR="Koreaans"
  383. LANG_KU="Koerdisch"
  384. LANG_KW_GB="Cornisch"
  385. LANG_LA_IT="Latijn (Renaissance)"
  386. LANG_LO_LA="Lao"
  387. LANG_LT_LT="Litouws"
  388. LANG_LV_LV="Letlands"
  389. LANG_MH_MH="Marshallese (Marshall-eilanden)"
  390. LANG_MH_NR="Marshallees (Nauru)"
  391. LANG_MI_NZ="Maori"
  392. LANG_MK="Macedonisch"
  393. LANG_MN_MN="Mongools"
  394. LANG_MR_IN="Marathi"
  395. LANG_MS_MY=""
  396. LANG_NB_NO="Noors Bokm├Ñl"
  397. LANG_NL_BE="Vlaams (Belgi├½)"
  398. LANG_NL_NL="Nederlands"
  399. LANG_NN_NO="Noors Nynorsk"
  400. LANG_OC_FR="Occitaans"
  401. LANG_PA_IN="Panjabi (Gurmukhi)"
  402. LANG_PA_PK="Panjabi (Shahmukhi)"
  403. LANG_PL_PL="Pools"
  404. LANG_PT_BR="Portugees (Brazili├½)"
  405. LANG_PT_PT="Portugees (Protugal)"
  406. LANG_QU_BO="Quechua"
  407. LANG_RO_RO="Roemeens"
  408. LANG_RU_RU="Russisch (Rusland)"
  409. LANG_SC_IT="Sardisch"
  410. LANG_SK_SK="Slowaaks"
  411. LANG_SL_SI="Sloveens"
  412. LANG_SQ_AL="Albanees"
  413. LANG_SR="Servisch"
  414. LANG_SV_SE="Zweeds"
  415. LANG_SW="Swahili"
  416. LANG_SYR="Aramees (Oudsyrisch)"
  417. LANG_TA_IN="Tamil"
  418. LANG_TE_IN="Telugu"
  419. LANG_TH_TH="Thais"
  420. LANG_TL_PH="Tagalog"
  421. LANG_TR_TR="Turks"
  422. LANG_UK_UA="Oekraïens"
  423. LANG_UR_PK="Oerdoe"
  424. LANG_UZ_UZ="Uzbeeks"
  425. LANG_VI_VN="Viatnamees"
  426. LANG_YI="Jiddisch"
  427. LANG_ZH_CN="Chinees (PRC)"
  428. LANG_ZH_HK="Chinees (Hong Kong)"
  429. LANG_ZH_SG="Chinees (Singapore)"
  430. LANG_ZH_TW="Chinees (Taiwan)"
  431. MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Onderlijn"
  432. MENU_LABEL_FMT_TOPLINE="Bovenlijn"
  433. MENU_LABEL_INSERT="&Invoegen"
  434. MENU_LABEL_TABLE_INSERT="&Invoegen"
  435. MENU_LABEL_VIEW="Beel&d"
  436. MENU_STATUSLINE_TABLE="Tabel"
  437. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="Verwijderen"
  438. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Invoegen"
  439. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="Selecteren"
  440. MSG_AutoRevision="Automatisch revisies bijhouden"
  441. MSG_BuildingDoc="Opbouwen document:"
  442. MSG_HistoryConfirmSave="U dient de veranderingen in document %s op te slaan voordat u door kunt gaan. Nu opslaan?"
  443. MSG_HistoryNoRestore="AbiWord kan versie %d van het document niet herstellen, omdat deversie informatie niet aanwezig is."
  444. MSG_HistoryPartRestore1="AbiWord kan versie %d van het document niet volledig herstellen, omdat de versie informatie niet compleet is."
  445. MSG_HistoryPartRestore2="De dichtstbijzijnde versie welke volledig hersteld kan worden is %d. Wilt u deze versie herstellen? Kies Nee om gedeeltelijk versie %d te herstellen."
  446. MSG_HistoryPartRestore3="Kies OK om toch door te gaan."
  447. MSG_HistoryPartRestore4="Kies Annuleren om de herstelpoging te stoppen."
  448. MSG_ImportingDoc="Bezig met importeren document..."
  449. MSG_NoUndo="Deze bewerking kan niet ongedaan gemaakt worden. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  450. SPELL_CANTLOAD_DICT="Kan het woordenboek niet laden voor de taal %s"
  451. SPELL_CANTLOAD_DLL="AbiWord kan het spellingsbestand %s.dll niet vinden. Haal Aspell op van http://aspell.net/win32/ en installeer het."
  452. STYLE_BLOCKTEXT="Bloktekst"
  453. STYLE_BOXLIST="Vierkant-lijst"
  454. STYLE_BULLETLIST="Cirkellijst"
  455. STYLE_CHAPHEADING="Hoofdstukkop"
  456. STYLE_DASHEDLIST="Gestreepte lijst"
  457. STYLE_DIAMONLIST="Diamand lijst"
  458. STYLE_ENDREFERENCE="Eindnootverwijzing"
  459. STYLE_ENDTEXT="Eindnoottekst"
  460. STYLE_FOOTREFERENCE="Voetnootverwijzing"
  461. STYLE_FOOTTEXT="Voetnoottekst"
  462. STYLE_HANDLIST="Handlijst"
  463. STYLE_HEADING1="Kop 1"
  464. STYLE_HEADING2="Kop 2"
  465. STYLE_HEADING3="Kop 3"
  466. STYLE_HEADING4="Kop 4"
  467. STYLE_HEARTLIST="Hartjeslijst"
  468. STYLE_IMPLIES_LIST="Implicatielijst"
  469. STYLE_LOWERCASELIST="Kleine-letterslijst"
  470. STYLE_LOWERROMANLIST="Kleine romeinse-letterslijst"
  471. STYLE_NORMAL="Normaal"
  472. STYLE_NUMBER_LIST="Genummerde Lijst"
  473. STYLE_NUMHEAD1="Genummerde kop 1"
  474. STYLE_NUMHEAD2="Genummerde kop 2"
  475. STYLE_NUMHEAD3="Genummerde kop 3"
  476. STYLE_PLAIN_TEXT="Platte tekst"
  477. STYLE_SECTHEADING="Sectiekop"
  478. STYLE_SQUARELIST="Vierkantjeslijst"
  479. STYLE_STARLIST="Ster lijst"
  480. STYLE_TICKLIST="Vinkjes lijst"
  481. STYLE_TOCHEADING1="Inhoud 1"
  482. STYLE_TOCHEADING2="Inhoud 2"
  483. STYLE_TOCHEADING3="Inhoud 3"
  484. STYLE_TOCHEADING4="Inhoud 4"
  485. STYLE_TOCHEADING="Inhoudskop"
  486. STYLE_TRIANGLELIST="Driehoek Lijst"
  487. STYLE_UPPERCASTELIST="Hoofdletter lijst"
  488. STYLE_UPPERROMANLIST="Romeinse-hoofdletter lijst"
  489. TB_Font_Symbol="Symbolen"
  490. TB_InsertNewTable="Nieuwe tabel invoegen"
  491. TB_Table="Tabel"
  492. TB_Zoom_PageWidth="Paginabreedte"
  493. TB_Zoom_Percent="Overige..."
  494. TB_Zoom_WholePage="Hele pagina"
  495. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT="Afdrukken"
  496. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOLD="Vet"
  497. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Onderlijn"
  498. TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT="Lettertype"
  499. TOOLBAR_LABEL_FMT_ITALIC="Schuingedrukt"
  500. TOOLBAR_LABEL_FMT_OVERLINE="Overstrepen"
  501. TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE="Doorhalen"
  502. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="Subscript"
  503. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Superscript"
  504. TOOLBAR_LABEL_FMT_TOPLINE="Bovenlijn"
  505. TOOLBAR_LABEL_FMT_UNDERLINE="Onderstrepen"
  506. TOOLBAR_LABEL_ZOOM="In- en uitzoomen"
  507. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOLD="Vet"
  508. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Onderlijn"
  509. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_FONT="Lettertype"
  510. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Schuingedrukt"
  511. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Overstrepen"
  512. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Doorhalen"
  513. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Subscript"
  514. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Superscript"
  515. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Bovenlijn"
  516. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Onderstrepen"
  517. TOOLBAR_STATUSLINE_ZOOM="In- en uitzoomen"
  518. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD="Vet"
  519. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE="Onderlijn"
  520. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Lettertype"
  521. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC="Schuingedrukt"
  522. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE="Overstrepen"
  523. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE="Doorhalen"
  524. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT="Subscript"
  525. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT="Superscript"
  526. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE="Bovenlijn"
  527. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE="Onderstrepen"
  528. TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM="In- en uitzoomen"
  529. UntitledDocument="Naamloos%d"
  530. XIM_Methods="Invoermethoden"
  531. />
  532.  
  533. <Strings    class="AP"
  534. BottomMarginStatus="Ondermarge [%s]"
  535. ColumnGapStatus="Kolom tussenruimte [%s]"
  536. ColumnStatus="Kolom [%d]"
  537. DLG_ApplyButton="&Toepassen"
  538. DLG_Background_ClearClr="Achtergrondkleur wissen"
  539. DLG_Background_ClearHighlight="Markeringskleur opheffen"
  540. DLG_Background_Title="Achtergrondkleur veranderen"
  541. DLG_Background_TitleFore="Tekstkleur veranderen"
  542. DLG_Background_TitleHighlight="Achtergrondkleur veranderen"
  543. DLG_Break_BreakTitle="Eindemarkering invoegen"
  544. DLG_Break_BreakTitle_Capital="Eindemarkering invoegen"
  545. DLG_Break_ColumnBreak="Kolom&einde"
  546. DLG_Break_Continuous="Ona&fgebroken"
  547. DLG_Break_EvenPage="&Even pagina"
  548. DLG_Break_NextPage="Volge&nde pagina"
  549. DLG_Break_OddPage="&Oneven pagina"
  550. DLG_Break_PageBreak="&Pagina-einde"
  551. DLG_Break_SectionBreaks="Sectie-eindes"
  552. DLG_Break_SectionBreaks_Capital="Sectie-eindes"
  553. DLG_CloseButton="Sl&uiten"
  554. DLG_Column_ColumnTitle="Kolommen"
  555. DLG_Column_Line_Between="Scheidingslijn"
  556. DLG_Column_Number="Aantal kolommen"
  557. DLG_Column_Number_Cols="Aantal kolommen"
  558. DLG_Column_One="Eén"
  559. DLG_Column_RtlOrder="Gebruik "rechts naar links" volgorde"
  560. DLG_Column_Size="Max. kolomgrootte"
  561. DLG_Column_Space_After="Afstand na kolom"
  562. DLG_Column_Three="Drie"
  563. DLG_Column_Two="Twee"
  564. DLG_DateTime_AvailableFormats="&Beschikbare formaten:"
  565. DLG_DateTime_AvailableFormats_Capital="Beschikbare formaten"
  566. DLG_DateTime_DateTimeTitle="Datum en tijd invoegen"
  567. DLG_FR_FindLabel="&Zoek deze:"
  568. DLG_FR_FindNextButton="&Volgende zoeken"
  569. DLG_FR_FindTitle="Zoeken"
  570. DLG_FR_FinishedFind="AbiWord is klaar met het doorzoeken van het document."
  571. DLG_FR_FinishedReplace="AbiWord is klaar met het doorzoeken van het document en heeft %d vervangingen gemaakt."
  572. DLG_FR_MatchCase="Hoof&dlettergevoelig"
  573. DLG_FR_ReplaceAllButton="&Alles vervangen"
  574. DLG_FR_ReplaceButton="&Vervangen"
  575. DLG_FR_ReplaceTitle="Vervangen"
  576. DLG_FR_ReplaceWithLabel="Ve&rvangen door:"
  577. DLG_FR_ReverseFind="Achteruit &zoeken"
  578. DLG_FR_WholeWord="Hele &woord"
  579. DLG_Field_FieldTitle="Veld invoegen"
  580. DLG_Field_FieldTitle_Capital="Veld invoegen"
  581. DLG_Field_Fields="&Velden:"
  582. DLG_Field_Fields_No_Colon="&Velden"
  583. DLG_Field_Parameters="Extra parameters:"
  584. DLG_Field_Parameters_Capital="Extra parameters"
  585. DLG_Field_Types="&Types:"
  586. DLG_Field_Types_No_Colon="&Types"
  587. DLG_FormatFootnotes_EndInitialVal="Beginwaarde eindnoot"
  588. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndDoc="Aan het eind van het document plaatsen"
  589. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndSec="Aan het eind van de sectie plaatsen"
  590. DLG_FormatFootnotes_EndPlacement="Plaatsing"
  591. DLG_FormatFootnotes_EndRestartSec="Bij elke sectie opnieuw beginnen"
  592. DLG_FormatFootnotes_EndStyle="Eindnootstijl"
  593. DLG_FormatFootnotes_Endnotes="Eindnoten opmaken"
  594. DLG_FormatFootnotes_FootInitialVal="Beginwaarde voetnoot"
  595. DLG_FormatFootnotes_FootRestartNone="Niet opnieuw starten"
  596. DLG_FormatFootnotes_FootRestartPage="Op elke pagina opnieuw beginnen"
  597. DLG_FormatFootnotes_FootRestartSec="Bij elke sectie opnieuw beginnen"
  598. DLG_FormatFootnotes_FootStyle="Voetnootstijl"
  599. DLG_FormatFootnotes_FootnoteRestart="Nummering"
  600. DLG_FormatFootnotes_Footnotes="Voetnoten opmaken"
  601. DLG_FormatFootnotes_Title="Voet- en eindnoten opmaken"
  602. DLG_FormatFrameTitle="Tekstvak opmaken"
  603. DLG_FormatFrame_Background="Achtergrond"
  604. DLG_FormatFrame_Background_Color="Achtergrondkleur:"
  605. DLG_FormatFrame_Border_Color="Randkleur:"
  606. DLG_FormatFrame_Borders="Randen"
  607. DLG_FormatFrame_NoImageBackground="Geen afbeelding"
  608. DLG_FormatFrame_PositionTo="Tekstkaderpositie"
  609. DLG_FormatFrame_SelectImage="Selecteer afbeeling uit bestand"
  610. DLG_FormatFrame_SetImage="Afbeelding instellen"
  611. DLG_FormatFrame_SetImageBackground="Achtergrondafbeelding"
  612. DLG_FormatFrame_SetTextWrapping="Te&kstomloop instellen"
  613. DLG_FormatFrame_SetToColumn="Positioneren naar kolom"
  614. DLG_FormatFrame_SetToPage="Positioneren naar pagina"
  615. DLG_FormatFrame_SetToParagraph="Positioneren naar alinea"
  616. DLG_FormatFrame_TextWrapping="Tekstomloop"
  617. DLG_FormatTOC_ChangeStyle="Stijl veranderen"
  618. DLG_FormatTOC_DetailsTabPage="Tabs en paginanummering"
  619. DLG_FormatTOC_DetailsTop="Label definities"
  620. DLG_FormatTOC_DispStyle="Weergavestijl:"
  621. DLG_FormatTOC_FillStyle="Vullingsstijl"
  622. DLG_FormatTOC_General="Algemeen"
  623. DLG_FormatTOC_HasHeading="&Heeft koptekst"
  624. DLG_FormatTOC_HasLabel="Heeft &bijschrift"
  625. DLG_FormatTOC_HeadingStyle="Kopstijl:"
  626. DLG_FormatTOC_HeadingText="Ko&ptekst:"
  627. DLG_FormatTOC_Indent="I&nspringen:"
  628. DLG_FormatTOC_InheritLabel="Label overne&men"
  629. DLG_FormatTOC_LayoutDetails="Lay-out details"
  630. DLG_FormatTOC_Level1="Niveau 1"
  631. DLG_FormatTOC_Level2="Niveau 2"
  632. DLG_FormatTOC_Level3="Niveau 3"
  633. DLG_FormatTOC_Level4="Niveau 4"
  634. DLG_FormatTOC_LevelDefs="Hoofdeigenschappen"
  635. DLG_FormatTOC_None="Geen"
  636. DLG_FormatTOC_NumberingType="Type &nummering:"
  637. DLG_FormatTOC_PageNumbering="&Paginanummering:"
  638. DLG_FormatTOC_StartAt="&Beginnen op:"
  639. DLG_FormatTOC_TabLeader="&Tab-opvulteken:"
  640. DLG_FormatTOC_TextAfter="A&chtervoegsel:"
  641. DLG_FormatTOC_TextBefore="Voorvoe&gsel:"
  642. DLG_FormatTOC_Title="Inhoudsopgave opmaken"
  643. DLG_FormatTableTitle="Tabel opmaken"
  644. DLG_FormatTable_Apply_To="Toepassen op:"
  645. DLG_FormatTable_Apply_To_Column="Kolom"
  646. DLG_FormatTable_Apply_To_Row="Rij"
  647. DLG_FormatTable_Background="Achtergrond"
  648. DLG_FormatTable_Background_Color="Achtergrondkleur:"
  649. DLG_FormatTable_Border_Color="Randkleur:"
  650. DLG_FormatTable_Borders="Randen"
  651. DLG_FormatTable_NoImageBackground="Geen afbeelding"
  652. DLG_FormatTable_SelectImage="Selecteer afbeeling uit bestand"
  653. DLG_FormatTable_SetImage="Afbeelding instellen"
  654. DLG_FormatTable_SetImageBackground="Achtergrondafbeelding"
  655. DLG_FormatTable_Thickness="Dikte:"
  656. DLG_Goto_Btn_Goto="Ga naar"
  657. DLG_Goto_Btn_Next="Volgende >>"
  658. DLG_Goto_Btn_Prev="<< Vorige"
  659. DLG_Goto_Label_Help="Kies u doel in de linker kant. Als u de "Ga Naar" knop wilt gebruiken, vul dan het Nummer veld met het gewenste nummer. U kunt + en - gebruiken om relatieve beweging uit te voeren.\tB.v., als u "+2" schrijft and "Lijn" selecteert, dan zal "Ga Naar" 2 regels verder naar onderen gaan dan uw huidige positie."
  660. DLG_Goto_Label_Name="&Naam:"
  661. DLG_Goto_Label_Number="&Nummer:"
  662. DLG_Goto_Label_What="Ga naar &wat:"
  663. DLG_Goto_Target_Bookmark="Bladwijzer"
  664. DLG_Goto_Target_Line="Regel"
  665. DLG_Goto_Target_Page="Pagina"
  666. DLG_Goto_Target_Picture="Afbeelding"
  667. DLG_Goto_Title="Ga naar..."
  668. DLG_HdrFtr_FooterEven="Andere voettekest op tegenoverliggende pagina's"
  669. DLG_HdrFtr_FooterFirst="Andere voettekst op eerste pagina"
  670. DLG_HdrFtr_FooterFrame="Voettekst eigenschappen"
  671. DLG_HdrFtr_FooterLast="Andere voettekst op laatste pagina"
  672. DLG_HdrFtr_HeaderEven="Andere koptekst op tegenoverliggende pagina's"
  673. DLG_HdrFtr_HeaderFirst="Andere koptekst op eerste pagina"
  674. DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Koptekst-eigenschappen"
  675. DLG_HdrFtr_HeaderLast="Andere koptekst op laatste pagina"
  676. DLG_HdrFtr_PageNumberProperties="Paginanummer-eigenschappen"
  677. DLG_HdrFtr_RestartCheck="Paginanummers herstarten op nieuwe secties"
  678. DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Opnieuw nummeren vanaf:"
  679. DLG_HdrFtr_Title="Kop- en voetteksten opmaken"
  680. DLG_HelpButton="&Hulp"
  681. DLG_InsertBookmark_Msg="Typ een naam voor de bladwijzer, of selecteer een bestaande uit de lijst."
  682. DLG_InsertBookmark_Title="Bladwijzer invoegen"
  683. DLG_InsertHyperlink_Msg="Selecteer een doelbladwijzer uit de lijst."
  684. DLG_InsertHyperlink_Title="Hyperlink invoegen"
  685. DLG_InsertTable_AutoColSize="Automatische kolomgrootte"
  686. DLG_InsertTable_AutoFit="Gedrag van AutoAanpassen"
  687. DLG_InsertTable_AutoFit_Capital="AutoAanpassen-gedrag"
  688. DLG_InsertTable_FixedColSize="Vaste kolomgrootte:"
  689. DLG_InsertTable_NumCols="Aantal kolommen:"
  690. DLG_InsertTable_NumRows="Aantal rijen:"
  691. DLG_InsertTable_TableSize="Tabelgrootte"
  692. DLG_InsertTable_TableSize_Capital="Tabel grootte"
  693. DLG_InsertTable_TableTitle="Tabel invoegen"
  694. DLG_Latex_Example="Voorbeeld:"
  695. DLG_Latex_LatexEquation="LaTeX vergelijking"
  696. DLG_Latex_LatexTitle="LaTeX vergelijking"
  697. DLG_ListRevisions_Column1Label="Wijziging Nr"
  698. DLG_ListRevisions_Column2Label="Datum"
  699. DLG_ListRevisions_Column3Label="Opmerking"
  700. DLG_ListRevisions_Label1="Bestaande wijzigingen:"
  701. DLG_ListRevisions_LevelZero="(Alle wijzigingen zichtbaar)"
  702. DLG_ListRevisions_Title="Revisie selecteren"
  703. DLG_Lists_Align="Tekstuitlijning:"
  704. DLG_Lists_Apply_Current="Op de huidige lijst toepassen"
  705. DLG_Lists_Arabic_List="Arabische lijst"
  706. DLG_Lists_ButtonFont="Lettertype..."
  707. DLG_Lists_Cur_Change_Start="Wijzig huidige  lijst"
  708. DLG_Lists_Current_Font="Huidige lettertype"
  709. DLG_Lists_Current_List_Label="Label van huidige Lijst"
  710. DLG_Lists_Current_List_Type="Type van huidige Lijst"
  711. DLG_Lists_Customize="Aangepaste lijst"
  712. DLG_Lists_DelimiterString="Niveau grens:"
  713. DLG_Lists_FoldingLevel0="Niet opvouwen"
  714. DLG_Lists_FoldingLevel1="Opvouwen onder niveau 1"
  715. DLG_Lists_FoldingLevel2="Opvouwen onder niveau 2"
  716. DLG_Lists_FoldingLevel3="Opvouwen onder niveau 3"
  717. DLG_Lists_FoldingLevel4="Opvouwen onder niveau 4"
  718. DLG_Lists_FoldingLevelexp="Tekst verbergen onder lijstniveaus"
  719. DLG_Lists_Hebrew_List="Hebreeuwse lijst"
  720. DLG_Lists_Indent="Label uitlijnen:"
  721. DLG_Lists_Level="Niveau:"
  722. DLG_Lists_New_List_Label="Nieuwe Lijstlabel"
  723. DLG_Lists_New_List_Type="Nieuwe Lijst  Type"
  724. DLG_Lists_PageFolding="Tekst opvouwen"
  725. DLG_Lists_PageProperties="Lijsteigenschappen"
  726. DLG_Lists_Resume="Aan de vorige Lijst koppelen"
  727. DLG_Lists_Resume_Previous_List="Vorige lijst hervatten"
  728. DLG_Lists_SetDefault="Standaardwaarden instellen"
  729. DLG_Lists_Start="Begin op:"
  730. DLG_Lists_Start_New="Start nieuwe lijst"
  731. DLG_Lists_Start_New_List="Start nieuwe lijst"
  732. DLG_Lists_Start_Sub="Start sublijst"
  733. DLG_Lists_Starting_Value="Nieuwe Begin-  waarde"
  734. DLG_Lists_Stop_Current_List="Stop de huidige lijst"
  735. DLG_Lists_Title="Lijsten voor "
  736. DLG_Lists_Type="Type:"
  737. DLG_Lists_Type_bullet="Cirkel"
  738. DLG_Lists_Type_none="Geen"
  739. DLG_Lists_Type_numbered="Genummerd"
  740. DLG_MailMerge_AvailableFields="Beschikbare velden"
  741. DLG_MailMerge_Insert="Veldnaam:"
  742. DLG_MailMerge_Insert_No_Colon="Veldnaam"
  743. DLG_MailMerge_MailMergeTitle="Mail-samenvoegveld invoegen"
  744. DLG_MailMerge_OpenFile="Bestand &openen"
  745. DLG_MarkRevisions_Check1Label="Verdergaan met de vorige revisie (nummer %d)"
  746. DLG_MarkRevisions_Check2Label="Nieuwe revisie beginnen"
  747. DLG_MarkRevisions_Comment2Label="Opmerking behorend bij de revisie:"
  748. DLG_MarkRevisions_Title="Revisies markeren"
  749. DLG_MergeCellsTitle="Cellen samenvoegen"
  750. DLG_MergeCells_Above="Boven samenvoegen"
  751. DLG_MergeCells_Below="Onder samenvoegen"
  752. DLG_MergeCells_Frame="Cellen samenvoegen"
  753. DLG_MergeCells_Left="Links samenvoegen"
  754. DLG_MergeCells_Right="Rechts samenvoegen"
  755. DLG_MetaData_Category_LBL="Categorie:"
  756. DLG_MetaData_CoAuthor_LBL="Medewerker(s):"
  757. DLG_MetaData_Coverage_LBL="Dekking:"
  758. DLG_MetaData_Keywords_LBL="Trefwoorden:"
  759. DLG_MetaData_Languages_LBL="Ta(a)l(en):"
  760. DLG_MetaData_Publisher_LBL="Uitgever:"
  761. DLG_MetaData_Relation_LBL="Relatie:"
  762. DLG_MetaData_Rights_LBL="Rechten:"
  763. DLG_MetaData_Source_LBL="Bron:"
  764. DLG_MetaData_Subject_LBL="Onderwerp:"
  765. DLG_MetaData_TAB_General="Algemeen"
  766. DLG_MetaData_TAB_Permission="Rechten"
  767. DLG_MetaData_TAB_Summary="Samenvatting"
  768. DLG_MetaData_Title="Documenteigenschappen"
  769. DLG_NEW_Choose="Kies"
  770. DLG_NEW_Create="Een nieuw document aanmaken van een sjabloon"
  771. DLG_NEW_NoFile="Geen bestand"
  772. DLG_NEW_Open="Een bestaand document openen"
  773. DLG_NEW_StartEmpty="Een leeg document aanmaken"
  774. DLG_NEW_Tab1="Tekstverwerking"
  775. DLG_NEW_Tab1_FAX1="Een fax aanmaken"
  776. DLG_NEW_Tab1_WP1="Een nieuw leeg document aanmaken"
  777. DLG_NEW_Title="Nieuw document"
  778. DLG_Options_Btn_CustomDict="&Woordenboek..."
  779. DLG_Options_Btn_Default="&Standaard waarden"
  780. DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="Be&werken"
  781. DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&Herinitialiseren"
  782. DLG_Options_Btn_Save="Op&slaan"
  783. DLG_Options_Label_AppStartup="Applicatie opstarten"
  784. DLG_Options_Label_AutoSave="Automatisch opslaan"
  785. DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="&Huidige bestand automatisch opslaan elke"
  786. DLG_Options_Label_AutoSaveInterval="&Interval:"
  787. DLG_Options_Label_AutoSaveUnderline="A&utomatisch opslaan"
  788. DLG_Options_Label_BiDiOptions="Bi-directionele opties"
  789. DLG_Options_Label_Both="Tekst en pictogram"
  790. DLG_Options_Label_CheckAllowCustomToolbars="Aangepaste werkbalken toestaan"
  791. DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins="Alle gevonden plug-ins automatisch laden"
  792. DLG_Options_Label_CheckEnableSmoothScrolling="Soepel scrollen inschakelen"
  793. DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Schermkleuren anders dan wit toestaan"
  794. DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Schermkleur kiezen"
  795. DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Schermkleur kiezen voor AbiWord"
  796. DLG_Options_Label_CustomDict="custom.dic"
  797. DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Standaard pagina grootte"
  798. DLG_Options_Label_DirectionRtl="Standaard rechts-naar-links richting van tekst instellen"
  799. DLG_Options_Label_Documents="Documenten"
  800. DLG_Options_Label_FileExtension="&Bestandsachtervoegsel:"
  801. DLG_Options_Label_General="Algemeen"
  802. DLG_Options_Label_Grammar="Automatische grammatica controle"
  803. DLG_Options_Label_GrammarCheck="Controleer de &grammatica tijdens het typen"
  804. DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs="Gebruik symboolvormgeving voor Hebreeuws"
  805. DLG_Options_Label_Hide="Verbergen"
  806. DLG_Options_Label_Icons="Pictogrammen"
  807. DLG_Options_Label_Ignore="Negeren"
  808. DLG_Options_Label_InvalidRangeForAutoSave="De automatische opslagfrequentie moet een waarde tussen de 1 en de 120 hebben"
  809. DLG_Options_Label_LangSettings="Taalinstellingen"
  810. DLG_Options_Label_Language="Taal"
  811. DLG_Options_Label_Layout="Lay-out"
  812. DLG_Options_Label_Look="Knopstijl"
  813. DLG_Options_Label_Minutes="minuten"
  814. DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="Schema &automatisch opslaan"
  815. DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="Huidige v&oorkeurenschema"
  816. DLG_Options_Label_Schemes="Voorkeurschema's"
  817. DLG_Options_Label_ShowSplash="Het AbiWord introscherm tonen bij starten"
  818. DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="&Slimme aanhalingstekens inschakelen"
  819. DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="Automatisch verkeerd gespelde woorden vervangen"
  820. DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Controleer de s&pelling tijdens het typen"
  821. DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Aangepast Woordenboek:"
  822. DLG_Options_Label_SpellDictionaries="Woordenboeken"
  823. DLG_Options_Label_SpellHideErrors="&Spelfouten in het document verbergen"
  824. DLG_Options_Label_SpellHighlightMisspelledWords="&Verkeerd gespelde woorden markeren"
  825. DLG_Options_Label_SpellIgnoreWords="Woorden negeren"
  826. DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Genegeerde woorden:"
  827. DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Alleen voorstellen doen uit het &hoofd-woordenboek"
  828. DLG_Options_Label_SpellNumbers="Woorden met nu&mmers"
  829. DLG_Options_Label_SpellSuggest="A&ltijd verbeteringen voorstellen"
  830. DLG_Options_Label_SpellUppercase="Woorden in &HOOFDLETTERS"
  831. DLG_Options_Label_Text="Tekst"
  832. DLG_Options_Label_Toolbars="Werkbalken"
  833. DLG_Options_Label_UI="Gebruiksoppervlak"
  834. DLG_Options_Label_UILang="Taal van gebruiksoppervlak"
  835. DLG_Options_Label_ViewAll="&Alle"
  836. DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="&Knipperende cursor"
  837. DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Extra werkbalk"
  838. DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Werkbalk aanpassen"
  839. DLG_Options_Label_ViewHiddenText="&Verborgen tekst"
  840. DLG_Options_Label_ViewRuler="&Lineaal"
  841. DLG_Options_Label_ViewShowHide="Tonen..."
  842. DLG_Options_Label_ViewSimpleTB="Tabelwerkbalk"
  843. DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Standaard werkbalk"
  844. DLG_Options_Label_ViewStatusBar="&Statusbalk"
  845. DLG_Options_Label_ViewTableTB="Tabelwerkbalk"
  846. DLG_Options_Label_ViewTooltips="Tooltips weergegeven "
  847. DLG_Options_Label_ViewUnits="&Eenheden:"
  848. DLG_Options_Label_ViewUnprintable="&Onzichtbare opmaaktekens"
  849. DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Weergeven..."
  850. DLG_Options_Label_Visible="Zichtbaar"
  851. DLG_Options_Label_WithExtension="Met achtervoegsel:"
  852. DLG_Options_OptionsTitle="Voorkeuren"
  853. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Wilt u de "genegeerde-woordenlijst" leegmaken voor alle documenten?"
  854. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Wilt u de "genegeerde-woordenlijst" leegmaken voor het huidige document?"
  855. DLG_Options_Prompt_YouMustRestart="De nieuwe taal zal de volgende keer dat u het programma opstart actief worden"
  856. DLG_Options_SpellCheckingTitle="Spellingscontrole"
  857. DLG_Options_TabLabel_Misc="Overig"
  858. DLG_Options_TabLabel_Other="Overige"
  859. DLG_Options_TabLabel_Preferences="Voorkeurschema's"
  860. DLG_Options_TabLabel_Spelling="Spelling"
  861. DLG_Options_TabLabel_View="Beeld"
  862. DLG_PageNumbers_Alignment="Uitlijning:"
  863. DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon="Uitlijning"
  864. DLG_PageNumbers_Center="Centreren"
  865. DLG_PageNumbers_Footer="Voettekst"
  866. DLG_PageNumbers_Header="Koptekst"
  867. DLG_PageNumbers_Left="Links"
  868. DLG_PageNumbers_Position="Positie:"
  869. DLG_PageNumbers_Position_No_Colon="Positie"
  870. DLG_PageNumbers_Right="Rechts"
  871. DLG_PageNumbers_Title="Paginanummers"
  872. DLG_PageSetup_Adjust="&Aanpassen naar:"
  873. DLG_PageSetup_Bottom="&Onder:"
  874. DLG_PageSetup_ErrBigMargins="De geselecteerde marges zijn te groot om op de pagina te passen."
  875. DLG_PageSetup_Footer="&Voettekst:"
  876. DLG_PageSetup_Header="&Koptekst:"
  877. DLG_PageSetup_Height="&Hoogte:"
  878. DLG_PageSetup_Landscape="&Liggend"
  879. DLG_PageSetup_Left="&Links:"
  880. DLG_PageSetup_Margin="Marge"
  881. DLG_PageSetup_Orient="Oriëntatie..."
  882. DLG_PageSetup_Page="Pagina"
  883. DLG_PageSetup_Paper="Papier..."
  884. DLG_PageSetup_Paper_Size="Papier Grootte:"
  885. DLG_PageSetup_Percent="% van normale grootte"
  886. DLG_PageSetup_Portrait="&Staand"
  887. DLG_PageSetup_Right="&Rechts:"
  888. DLG_PageSetup_Scale="Schalen..."
  889. DLG_PageSetup_Title="Pagina-instelling"
  890. DLG_PageSetup_Top="&Boven:"
  891. DLG_PageSetup_Units="&Eenheden:"
  892. DLG_PageSetup_Width="&Breedte:"
  893. DLG_Para_AlignCentered="Gecentreerd"
  894. DLG_Para_AlignJustified="Uigelijnd"
  895. DLG_Para_AlignLeft="Links"
  896. DLG_Para_AlignRight="Rechts"
  897. DLG_Para_ButtonTabs="&Tabs..."
  898. DLG_Para_DomDirection="Rechts-naar-links &dominant"
  899. DLG_Para_LabelAfter="&Na:"
  900. DLG_Para_LabelAlignment="Uitlijnin&g:"
  901. DLG_Para_LabelAt="&Op:"
  902. DLG_Para_LabelBefore="&Voor:"
  903. DLG_Para_LabelBy="&Met:"
  904. DLG_Para_LabelIndentation="Inspringen"
  905. DLG_Para_LabelLeft="&Links:"
  906. DLG_Para_LabelLineSpacing="Re&gelafstand"
  907. DLG_Para_LabelPagination="Paginering"
  908. DLG_Para_LabelRight="&Rechts:"
  909. DLG_Para_LabelSpacing="Afstand"
  910. DLG_Para_LabelSpecial="&Speciaal:"
  911. DLG_Para_ParaTitle="Alinea"
  912. DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Volgende Alinea Volgende Alinea Volgende Alinea Volgende Alinea Volgende Alinea Volgende Alinea Volgende Alinea "
  913. DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Vorige Alinea Vorige Alinea Vorige Alinea Vorige Alinea Vorige Alinea Vorige Alinea Vorige Alinea"
  914. DLG_Para_PreviewSampleFallback="Deze alinea representeerd woorden zoals die in uw document eruit zouden kunnen zoen. Plaats, om tekst uit uw document te zien in dit voorbeeld, uw cursor in een document alinea met wat tekst er in en open dan dit dialoog."
  915. DLG_Para_PushKeepLinesTogether="Regels &samenhouden"
  916. DLG_Para_PushKeepWithNext="Bij &volgende houden"
  917. DLG_Para_PushNoHyphenate="&Niet afbreken"
  918. DLG_Para_PushPageBreakBefore="Pagina &einde voor"
  919. DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="&Regelnummers onderdrukken"
  920. DLG_Para_PushWidowOrphanControl="&Weduwen-/wezencontrole"
  921. DLG_Para_SpacingAtLeast="Minstens"
  922. DLG_Para_SpacingDouble="Dubbel"
  923. DLG_Para_SpacingExactly="Precies"
  924. DLG_Para_SpacingHalf="1,5 regel"
  925. DLG_Para_SpacingMultiple="Meedere"
  926. DLG_Para_SpacingSingle="Enkel"
  927. DLG_Para_SpecialFirstLine="Eerste regel"
  928. DLG_Para_SpecialHanging="Hangend"
  929. DLG_Para_SpecialNone="(geen)"
  930. DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="Inspringen en regelafstand"
  931. DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="Regel- en pagina-einden"
  932. DLG_Spell_AddToDict="&Toevoegen"
  933. DLG_Spell_Change="&Veranderen"
  934. DLG_Spell_ChangeAll="&Alles veranderen"
  935. DLG_Spell_ChangeTo="Verander &in:"
  936. DLG_Spell_Ignore="&Negeren"
  937. DLG_Spell_IgnoreAll="Alles &negeren"
  938. DLG_Spell_NoSuggestions="(geen spelling suggesties)"
  939. DLG_Spell_SpellTitle="Spelling"
  940. DLG_Spell_Suggestions="Su&ggesties:"
  941. DLG_Spell_UnknownWord="Niet in &woorderlijst:"
  942. DLG_SplitCellsTitle="Cellen splitsen"
  943. DLG_SplitCells_Above="Boven splitsen"
  944. DLG_SplitCells_Below="Onderaan splitsen"
  945. DLG_SplitCells_Frame="Cellen splitsen"
  946. DLG_SplitCells_HoriMid="Splitsen in het midden"
  947. DLG_SplitCells_Left="Links splitsen"
  948. DLG_SplitCells_Right="Rechts splitsen"
  949. DLG_SplitCells_VertMid="Splitsen in het midden"
  950. DLG_Styles_Available="Beschikbare stijlen"
  951. DLG_Styles_CharPrev="Tekenvoorbeeld"
  952. DLG_Styles_DefCurrent="Huidige Instellingen"
  953. DLG_Styles_DefNone="Geen"
  954. DLG_Styles_Description="Omschrijving"
  955. DLG_Styles_ErrBlankName="De stijlnaam kan niet leeg gelaten worden"
  956. DLG_Styles_ErrNoStyle="Geen stijl geselecteerd   en kan daarom niet gewijzigd worden"
  957. DLG_Styles_ErrNotTitle1="Stijlnaam - "
  958. DLG_Styles_ErrNotTitle2=" - Gereserveerd.   U kunt deze naam niet gebruiken. Kies een andere  "
  959. DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="Kan een ingebouwde stijl niet veranderen"
  960. DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Kan deze stijl niet verwijderen"
  961. DLG_Styles_ErrStyleNot="Deze stijl bestaat niet   en kan daarom niet veranderd worden"
  962. DLG_Styles_LBL_InUse="In gebruik"
  963. DLG_Styles_LBL_TxtMsg="Wat heeft God geschapen"
  964. DLG_Styles_LBL_UserDefined="Eigen stijlen"
  965. DLG_Styles_List="Lijst"
  966. DLG_Styles_Modify="Aanpassen..."
  967. DLG_Styles_ModifyAutomatic="Automatisch vernieuwen"
  968. DLG_Styles_ModifyBasedOn="Gebaseerd op:"
  969. DLG_Styles_ModifyCharacter="Teken"
  970. DLG_Styles_ModifyDescription="Omschrijving"
  971. DLG_Styles_ModifyFollowing="Stijl voor volgende alinea"
  972. DLG_Styles_ModifyFormat="Opmaken"
  973. DLG_Styles_ModifyLanguage="Taal"
  974. DLG_Styles_ModifyName="Stijlnaam:"
  975. DLG_Styles_ModifyNumbering="Nummering"
  976. DLG_Styles_ModifyParagraph="Alinea"
  977. DLG_Styles_ModifyShortCut="Sneltoets"
  978. DLG_Styles_ModifyTabs="Tabs"
  979. DLG_Styles_ModifyTemplate="Toevoegen aan sjabloon"
  980. DLG_Styles_ModifyTitle="Stijlen aanpassen"
  981. DLG_Styles_ModifyType="Stijltype"
  982. DLG_Styles_New="Nieuw..."
  983. DLG_Styles_NewTitle="Nieuwe Stijl"
  984. DLG_Styles_ParaPrev="Alinea Voorbeeld"
  985. DLG_Styles_RemoveButton="Verwijderen"
  986. DLG_Styles_RemoveLab="Eigenschap van stijl verwijderen"
  987. DLG_Styles_StylesLocked="Alle opmaakmogelijkheden uitzetten, behalve stijlen"
  988. DLG_Styles_StylesTitle="Stijlen"
  989. DLG_Stylist_FootnoteStyles="Nootstijlen"
  990. DLG_Stylist_HeadingStyles="Kopstijlen"
  991. DLG_Stylist_ListStyles="Lijststijlen"
  992. DLG_Stylist_MiscStyles="Overige stijlen"
  993. DLG_Stylist_Styles="Stijlen"
  994. DLG_Stylist_Title="Stijllijst"
  995. DLG_Stylist_UserStyles="Eigen stijlen"
  996. DLG_Tab_Button_Clear="Wissen"
  997. DLG_Tab_Button_ClearAll="&Alles wissen"
  998. DLG_Tab_Button_Set="Toepassen"
  999. DLG_Tab_Label_Alignment="Uitlijning"
  1000. DLG_Tab_Label_DefaultTS="Standaard tab stops:"
  1001. DLG_Tab_Label_Existing="Gebruikersgedefini├½erde tabstops"
  1002. DLG_Tab_Label_Leader="Opvulteken"
  1003. DLG_Tab_Label_New="Nieuwe tabstop instellen"
  1004. DLG_Tab_Label_Position="Positie"
  1005. DLG_Tab_Label_TabPosition="Tab stop positie:"
  1006. DLG_Tab_Label_TabToClear="Tab stops om te wissen:"
  1007. DLG_Tab_Radio_Bar="Vastzetten"
  1008. DLG_Tab_Radio_Center="Centreren"
  1009. DLG_Tab_Radio_Dash="&3 ----------"
  1010. DLG_Tab_Radio_Decimal="Decimaal"
  1011. DLG_Tab_Radio_Dot="&2 .........."
  1012. DLG_Tab_Radio_Left="Links"
  1013. DLG_Tab_Radio_NoAlign="Geen"
  1014. DLG_Tab_Radio_None="&1 Geen"
  1015. DLG_Tab_Radio_Right="Rechts"
  1016. DLG_Tab_Radio_Underline="&4 __________"
  1017. DLG_Tab_TabTitle="Tabs"
  1018. DLG_ToggleCase_FirstUpperCase="Beginhoofdletter"
  1019. DLG_ToggleCase_LowerCase="kleine letters"
  1020. DLG_ToggleCase_SentenceCase="Zoals in een zin"
  1021. DLG_ToggleCase_Title="Omzetten hoofdletters"
  1022. DLG_ToggleCase_TitleCase="Titel hoofd-/kleine letters"
  1023. DLG_ToggleCase_ToggleCase="oMKERING lETTERS"
  1024. DLG_ToggleCase_UpperCase="HOOFDLETTERS"
  1025. DLG_WordCount_Auto_Update=" Automatisch verversen"
  1026. DLG_WordCount_Characters_No="Tekens (geen spaties):"
  1027. DLG_WordCount_Characters_Sp="Tekens (met spaties):"
  1028. DLG_WordCount_Lines="Regels:"
  1029. DLG_WordCount_Pages="Pagina's:"
  1030. DLG_WordCount_Paragraphs="Alinea's:"
  1031. DLG_WordCount_Statistics="Statistieken:"
  1032. DLG_WordCount_Update_Rate="Seconden tussen verversingen"
  1033. DLG_WordCount_WordCountTitle="Aantal woorden"
  1034. DLG_WordCount_Words="Woorden:"
  1035. DLG_WordCount_Words_No_Notes="Woorden (geen voet- en eindnoten):"
  1036. FIELD_Application="Applicatie"
  1037. FIELD_Application_BuildId="Build-ID."
  1038. FIELD_Application_CompileDate="Compilatiedatum"
  1039. FIELD_Application_CompileTime="Compilatietijd"
  1040. FIELD_Application_Filename="Bestandsnaam"
  1041. FIELD_Application_MailMerge="Mail samenvoegen"
  1042. FIELD_Application_Options="Build-opties"
  1043. FIELD_Application_Target="Build-target"
  1044. FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM"
  1045. FIELD_DateTime_Custom="Aangepaste datum/tijd"
  1046. FIELD_DateTime_DDMMYY="dd/mm/yy"
  1047. FIELD_DateTime_DOY="Dag # in het jaar"
  1048. FIELD_DateTime_DefaultDate="Standaard datum weergave"
  1049. FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Standaard datum (zonder tijd)"
  1050. FIELD_DateTime_Epoch="Seconden sinds de mijlpaal"
  1051. FIELD_DateTime_MMDDYY="mm/dd/yy"
  1052. FIELD_DateTime_MilTime="Militaire Tijd"
  1053. FIELD_DateTime_MonthDayYear="Dag Maand, Jaar"
  1054. FIELD_DateTime_MthDayYear="Maand Dag, Jaar"
  1055. FIELD_DateTime_TimeZone="Tijdzone"
  1056. FIELD_DateTime_Wkday="De doordeweekse dag"
  1057. FIELD_Datetime_CurrentDate="Huidige Datum"
  1058. FIELD_Datetime_CurrentTime="Huidige Tijd"
  1059. FIELD_Document_Contributor="Medewerker"
  1060. FIELD_Document_Coverage="Dekking"
  1061. FIELD_Document_Creator="Auteur"
  1062. FIELD_Document_Date="Datum"
  1063. FIELD_Document_Description="Omschrijving"
  1064. FIELD_Document_Keywords="Trefwoorden"
  1065. FIELD_Document_Language="Taal"
  1066. FIELD_Document_Publisher="Uitgever"
  1067. FIELD_Document_Rights="Rechten"
  1068. FIELD_Document_Subject="Onderwerp"
  1069. FIELD_Document_Title="Titel"
  1070. FIELD_Document_Type="Type"
  1071. FIELD_Error="Fout bij uitrekenen waarde!"
  1072. FIELD_Numbers_CharCount="Aantal tekens"
  1073. FIELD_Numbers_EndnoteAnchor="Eindnoot anker"
  1074. FIELD_Numbers_EndnoteReference="Eindnootverwijzing"
  1075. FIELD_Numbers_FootnoteAnchor="Voetnootanker"
  1076. FIELD_Numbers_FootnoteReference="Voetnootverwijzing"
  1077. FIELD_Numbers_LineCount="Aantal regels"
  1078. FIELD_Numbers_ListLabel="Lijstlabel"
  1079. FIELD_Numbers_NbspCount="Aantal tekens (zonder spaties)"
  1080. FIELD_Numbers_PageNumber="Paginanummer"
  1081. FIELD_Numbers_PageReference="Paginaverwijzing"
  1082. FIELD_Numbers_PagesCount="Aantal pagina's"
  1083. FIELD_Numbers_ParaCount="Aantal alinea's"
  1084. FIELD_Numbers_TOCListLabel="Label van Inhoudsopgave-lijst"
  1085. FIELD_Numbers_TOCPageNumber="Inhoudsopgave-pagina"
  1086. FIELD_Numbers_TableSumCols="Tabelrij optellen"
  1087. FIELD_Numbers_TableSumRows="Tabelkolom optellen"
  1088. FIELD_Numbers_WordCount="Aantal woorden"
  1089. FIELD_PieceTable_MartinTest="Martin's test"
  1090. FIELD_PieceTable_Test="Kevin's test"
  1091. FIELD_Type_Datetime="Datum en tijd"
  1092. FIELD_Type_Document="Document"
  1093. FIELD_Type_Numbers="Nummers"
  1094. FIELD_Type_PieceTable="Onderdelentabel"
  1095. FirstLineIndentStatus="Inspringafstand eerste regel [%s]"
  1096. FooterStatus="Voettekst [%s]"
  1097. HeaderStatus="Koptekst [%s]"
  1098. InsertModeFieldINS="INV"
  1099. InsertModeFieldOVR="OVR"
  1100. LeftIndentStatus="Linker inspring [%s]"
  1101. LeftIndentTextIndentStatus="Linker inspring [%s] eerste regel inspring [%s]"
  1102. LeftMarginStatus="Linker marge [%s]"
  1103. MENU_LABEL_ALIGN="&Uitlijnen"
  1104. MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&Centreren"
  1105. MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&Uitlijnen"
  1106. MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="&Links"
  1107. MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="&Rechts"
  1108. MENU_LABEL_EDIT="Be&werken"
  1109. MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="&Wissen"
  1110. MENU_LABEL_EDIT_COPY="&Kopiëren"
  1111. MENU_LABEL_EDIT_COPYEMBED="Object kopi├½ren"
  1112. MENU_LABEL_EDIT_COPYIMAGE="Afbeelding kopi├½ren"
  1113. MENU_LABEL_EDIT_COPY_FRAME="Tekstvak kopi├½ren"
  1114. MENU_LABEL_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="Bladwijzerlocatie kopi├½re"
  1115. MENU_LABEL_EDIT_CUT="&Knippen"
  1116. MENU_LABEL_EDIT_CUTEMBED="Object knippen"
  1117. MENU_LABEL_EDIT_CUTIMAGE="Afbeelding knippen"
  1118. MENU_LABEL_EDIT_CUT_FRAME="Tekstkader knippen"
  1119. MENU_LABEL_EDIT_DELETEEMBED="Object verwijderen"
  1120. MENU_LABEL_EDIT_DELETEFRAME="Tekstvak verwijderen"
  1121. MENU_LABEL_EDIT_DELETEIMAGE="Afbeelding verwijderen"
  1122. MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER="Voettekst bewerken"
  1123. MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER="Koptekst bewerken"
  1124. MENU_LABEL_EDIT_FIND="&Zoeken"
  1125. MENU_LABEL_EDIT_GOTO="&Ga naar"
  1126. MENU_LABEL_EDIT_LATEXEQUATION="Vergelijking bewerken"
  1127. MENU_LABEL_EDIT_PASTE="&Plakken"
  1128. MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="Plakken (onopge&maakt)"
  1129. MENU_LABEL_EDIT_REDO="&Opnieuw"
  1130. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Voettekst verwijderen"
  1131. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Koptekst verwijderen"
  1132. MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="&Vervangen"
  1133. MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="&Alles selecteren"
  1134. MENU_LABEL_EDIT_SELECT_FRAME="Tekstvak selecteren"
  1135. MENU_LABEL_EDIT_UNDO="&Ongedaan maken"
  1136. MENU_LABEL_FILE="&Bestand"
  1137. MENU_LABEL_FILE_CLOSE="Sl&uiten"
  1138. MENU_LABEL_FILE_EXIT="&Afsluiten"
  1139. MENU_LABEL_FILE_EXPORT="Ko&pie opslaan"
  1140. MENU_LABEL_FILE_IMPORT="&Kopie openen"
  1141. MENU_LABEL_FILE_IMPORTSTYLES="Stijlen &importeren"
  1142. MENU_LABEL_FILE_NEW="&Nieuw"
  1143. MENU_LABEL_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="&Nieuw van sjabloon"
  1144. MENU_LABEL_FILE_OPEN="&Openen"
  1145. MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="Pagina-ins&telling"
  1146. MENU_LABEL_FILE_PRINT="&Afdrukken"
  1147. MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="&Direct afdrukken"
  1148. MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Afd&rukvoorbeeld"
  1149. MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES="Ei&genschappen"
  1150. MENU_LABEL_FILE_RECENT="Re&cente bestanden"
  1151. MENU_LABEL_FILE_RECENT_1="&1 %s"
  1152. MENU_LABEL_FILE_RECENT_2="&2 %s"
  1153. MENU_LABEL_FILE_RECENT_3="&3 %s"
  1154. MENU_LABEL_FILE_RECENT_4="&4 %s"
  1155. MENU_LABEL_FILE_RECENT_5="&5 %s"
  1156. MENU_LABEL_FILE_RECENT_6="&6 %s"
  1157. MENU_LABEL_FILE_RECENT_7="&7 %s"
  1158. MENU_LABEL_FILE_RECENT_8="&8 %s"
  1159. MENU_LABEL_FILE_RECENT_9="&9 %s"
  1160. MENU_LABEL_FILE_REVERT="Ter&ugdraaien"
  1161. MENU_LABEL_FILE_SAVE="&Opslaan"
  1162. MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="Ops&laan als"
  1163. MENU_LABEL_FILE_SAVEEMBED="Opslaan naar bestand"
  1164. MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="Afbeelding opslaan &als"
  1165. MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE="S&jabloon opslaan"
  1166. MENU_LABEL_FMT="Te&kstopmaak"
  1167. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="Pagina-achtergrond"
  1168. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="Paginakle&ur"
  1169. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Pagina-afbeelding"
  1170. MENU_LABEL_FMT_BOLD="&Vet"
  1171. MENU_LABEL_FMT_BORDERS="Randen en schaduw"
  1172. MENU_LABEL_FMT_BULLETS="&Opsommingstekens en nummering"
  1173. MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="&Kolommen"
  1174. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION="R&ichting"
  1175. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DD_RTL="RnL &alinea"
  1176. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_LTR="&Links-naar-rechts tekst"
  1177. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_RTL="&Rechts-naar-links tekst"
  1178. MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="&Document"
  1179. MENU_LABEL_FMT_EMBED="Object opmaken"
  1180. MENU_LABEL_FMT_FONT="&Lettertype"
  1181. MENU_LABEL_FMT_FOOTNOTES="Voet- en eindnoten"
  1182. MENU_LABEL_FMT_FRAME="Tekstvak"
  1183. MENU_LABEL_FMT_HDRFTR="Kop-/voetteksten"
  1184. MENU_LABEL_FMT_IMAGE="&Afbeelding"
  1185. MENU_LABEL_FMT_ITALIC="&Cursief"
  1186. MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="&Taalinstelling"
  1187. MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="&Overstrepen"
  1188. MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="&Alinea"
  1189. MENU_LABEL_FMT_POSIMAGE="&Afbeelding"
  1190. MENU_LABEL_FMT_SETPOSIMAGE="Positioneren naar pagina"
  1191. MENU_LABEL_FMT_STRIKE="&Doorhalen"
  1192. MENU_LABEL_FMT_STYLE="&Stijlen"
  1193. MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE="Stijlen &maken en wijzigen"
  1194. MENU_LABEL_FMT_STYLIST="St&ijllijst"
  1195. MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="&Subscript"
  1196. MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Supe&rscript"
  1197. MENU_LABEL_FMT_TABLEOFCONTENTS="Inhoudsopgave"
  1198. MENU_LABEL_FMT_TABS="&Tabs"
  1199. MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="&Hoofd-/kleine letters omzetten"
  1200. MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="&Onderstrepen"
  1201. MENU_LABEL_FORMAT="&Opmaak"
  1202. MENU_LABEL_HELP="&Hulp"
  1203. MENU_LABEL_HELP_ABOUT="&Over %s"
  1204. MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Over G&NOME Office"
  1205. MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="Her&zieningen nagaan"
  1206. MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="Hulpin&houd"
  1207. MENU_LABEL_HELP_CREDITS="Met da&nk aan"
  1208. MENU_LABEL_HELP_INDEX="Hulp&introductie"
  1209. MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="Rapporteer een &fout"
  1210. MENU_LABEL_HELP_SEARCH="&Zoek naar hulp"
  1211. MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="Blad&wijzer"
  1212. MENU_LABEL_INSERT_BREAK="&Eindemarkering"
  1213. MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="&Clip-art"
  1214. MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="&Datum en tijd"
  1215. MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="&Hyperlink verwijderen"
  1216. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER="&Richtingswijzer"
  1217. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="&LRM"
  1218. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="&RLM"
  1219. MENU_LABEL_INSERT_EDIT_HYPERLINK="&Hyperlink wijzigen"
  1220. MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE="&Eindnoot"
  1221. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION="Vergelijking"
  1222. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_FILE="Uit bestand"
  1223. MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_LATEX="Uit LaTeX"
  1224. MENU_LABEL_INSERT_FIELD="&Veld"
  1225. MENU_LABEL_INSERT_FILE="&Bestand"
  1226. MENU_LABEL_INSERT_FOOTER="Voettekst"
  1227. MENU_LABEL_INSERT_FOOTNOTE="&Voetnoot"
  1228. MENU_LABEL_INSERT_GOTO_HYPERLINK="Naar hyperlink &springen"
  1229. MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="&Uit bestand"
  1230. MENU_LABEL_INSERT_HEADER="Koptekst"
  1231. MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="&Hyperlink"
  1232. MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE="&Mail-samenvoegveld"
  1233. MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="Pagina&nummers"
  1234. MENU_LABEL_INSERT_PICTURE="&Afbeelding"
  1235. MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="&Speciaal teken"
  1236. MENU_LABEL_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Inhoudsopgave"
  1237. MENU_LABEL_INSERT_TEXTBOX="Tekstvak"
  1238. MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Sjabloon openen"
  1239. MENU_LABEL_SPELL_ADD="&Toevoegen"
  1240. MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="&Alles negeren"
  1241. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1="%s"
  1242. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2="%s"
  1243. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3="%s"
  1244. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4="%s"
  1245. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5="%s"
  1246. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6="%s"
  1247. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7="%s"
  1248. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8="%s"
  1249. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9="%s"
  1250. MENU_LABEL_TABLE="T&abel"
  1251. MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT="Tabel &AutoAanpassen"
  1252. MENU_LABEL_TABLE_DELETE="&Verwijderen"
  1253. MENU_LABEL_TABLE_DELETECOLUMN="Ko&lom verwijderen"
  1254. MENU_LABEL_TABLE_DELETEROW="Rij ver&wijderen"
  1255. MENU_LABEL_TABLE_DELETETABLE="Tab&el verwijderen"
  1256. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS="&Cellen"
  1257. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS="&Kolom"
  1258. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="&Rij"
  1259. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE="&Tabel"
  1260. MENU_LABEL_TABLE_FORMAT="Tabel opma&ken"
  1261. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Rij herhalen als kop"
  1262. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Rij verwijderen als kop"
  1263. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Deze rij instellen als kop"
  1264. MENU_LABEL_TABLE_INSERTCOLUMN="&Kolommen invoegen"
  1265. MENU_LABEL_TABLE_INSERTROW="&Rijen invoegen"
  1266. MENU_LABEL_TABLE_INSERTTABLE="&Tabel invoegen"
  1267. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS="&Cellen"
  1268. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Kolom &rechts"
  1269. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Kolom &links"
  1270. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Rij &onder"
  1271. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Rij &boven"
  1272. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMCOLS="Rij optellen"
  1273. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMROWS="Kolom optellen"
  1274. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE="&Tabel"
  1275. MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="Cellen sa&menvoegen"
  1276. MENU_LABEL_TABLE_SELECT="&Selecteren"
  1277. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL="&Cel"
  1278. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN="Ko&lom"
  1279. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW="&Rij"
  1280. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE="&Tabel"
  1281. MENU_LABEL_TABLE_SORT="Tabel so&rteren"
  1282. MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSASCEND="Kolommen sorteren in oplopende volgorde"
  1283. MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Kolommen sorteren in aflopende volgorde"
  1284. MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSASCEND="Rijen sorteren in oplopende volgorde"
  1285. MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSDESCEND="Rijen sorteren in aflopende volgorde"
  1286. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS="Cellen s&plitsen"
  1287. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE="Tabel spli&tsen"
  1288. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXT="Tabel omzetten naar tekst"
  1289. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="Scheiden met komma's"
  1290. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="Scheiden met komma's en tabs"
  1291. MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Scheiden met tabs"
  1292. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE="Tekst omzetten naar tabel"
  1293. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Tekst splitsen op spaties, komma's of tabs"
  1294. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="Tekst splitsen op komma's of tabs"
  1295. MENU_LABEL_TOOLS="E&xtra"
  1296. MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL="&Automatische spellingcontrole"
  1297. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY="&Documentgeschiedenis"
  1298. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_PURGE="&Geschiedenis opschonen"
  1299. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_SHOW="Ge&schiedenis tonen"
  1300. MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="&Taal"
  1301. MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE="&Mail samenvoegen"
  1302. MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="&Voorkeuren"
  1303. MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS="P&lug-ins"
  1304. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS="Re&visies"
  1305. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Revisie &accepteren"
  1306. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_AUTO="&Volledige geschiedenis bewaren"
  1307. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="Documenten &vergelijken"
  1308. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="&Volgende revisie zoeken"
  1309. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="V&orige revisie zoeken"
  1310. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK="Revisies &markeren tijdens het typen"
  1311. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS="Documenten sa&menvoegen"
  1312. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="Nieu&we revisie beginnen"
  1313. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_PURGE="Revi&sies opschonen"
  1314. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Wijziging ve&rwerpen"
  1315. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Revisie &selecteren"
  1316. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW="Revi&sies tonen"
  1317. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="Document na &revisies tonen"
  1318. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="Document na &voorgaande revisies tonen"
  1319. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Document v├│├│r revisies &tonen"
  1320. MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS="S&cripts"
  1321. MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="&Spellingscontrole"
  1322. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING="&Spelling"
  1323. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS="Spelling &opties"
  1324. MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="Aantal &woorden"
  1325. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION="Vergelijking invoegen"
  1326. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_FILE="MathML invoegen vanuit een bestand"
  1327. MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_LATEX="Voeg een vergelijking in met behulp van een LaTeX uitdrukking"
  1328. MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="Terugzetten naar de &standaard layout"
  1329. MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="&Volledig scherm"
  1330. MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="&Kop- en Voettekst"
  1331. MENU_LABEL_VIEW_LOCKSTYLES="&Opmaakhulpjes aanzetten"
  1332. MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="&Lay-out vergrendelen"
  1333. MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="&Normaal"
  1334. MENU_LABEL_VIEW_PRINT="&Afdrukweergave"
  1335. MENU_LABEL_VIEW_RULER="&Lineaal tonen"
  1336. MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Op&maaktekens tonen"
  1337. MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="&Statusbalk tonen"
  1338. MENU_LABEL_VIEW_TB_1="&1 %s"
  1339. MENU_LABEL_VIEW_TB_2="&2 %s"
  1340. MENU_LABEL_VIEW_TB_3="&3 %s"
  1341. MENU_LABEL_VIEW_TB_4="&4 %s"
  1342. MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="&Werkbalken"
  1343. MENU_LABEL_VIEW_WEB="&Web Lay-out"
  1344. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&In- en uitzoomen"
  1345. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="Zoom naar &100%"
  1346. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="Zoom naar 200%"
  1347. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="Zoom naar &50%"
  1348. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="Zoom naar &75%"
  1349. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU="&In- en uitzoomen"
  1350. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="&Hele pagina"
  1351. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="&Paginabreedte"
  1352. MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="Webpagina op&slaan"
  1353. MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="&In web browser"
  1354. MENU_LABEL_WINDOW="&Documenten"
  1355. MENU_LABEL_WINDOW_1="&1 %s"
  1356. MENU_LABEL_WINDOW_2="&2 %s"
  1357. MENU_LABEL_WINDOW_3="&3 %s"
  1358. MENU_LABEL_WINDOW_4="&4 %s"
  1359. MENU_LABEL_WINDOW_5="&5 %s"
  1360. MENU_LABEL_WINDOW_6="&6 %s"
  1361. MENU_LABEL_WINDOW_7="&7 %s"
  1362. MENU_LABEL_WINDOW_8="&8 %s"
  1363. MENU_LABEL_WINDOW_9="&9 %s"
  1364. MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&Meer documenten"
  1365. MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&Nieuw Venster"
  1366. MENU_LABEL__BOGUS1__=" "
  1367. MENU_LABEL__BOGUS2__=" "
  1368. MENU_STATUSLINE_ALIGN=" "
  1369. MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Deze alinea gecentreerd"
  1370. MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Deze alinea uitlijnen"
  1371. MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Alinea links uitlijnen"
  1372. MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Deze alinea rechts uitlijnen"
  1373. MENU_STATUSLINE_EDIT=" "
  1374. MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="Verwijder het geselecteerde gedeelte"
  1375. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="De selectie kopi├½ren en op het klembord plaatsen"
  1376. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYEMBED="Ingebed object kopi├½ren"
  1377. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYIMAGE="Een kopie van de afbeeldig op het klembord opslaan"
  1378. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_FRAME="Het tekstvak kopi├½ren naar het klembord"
  1379. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="Bladwijzer locatie kopi├½re"
  1380. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="De selectie knippen en op het klembord plaatsen"
  1381. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTEMBED="Ingebed object knippen"
  1382. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTIMAGE="De afbeelding weghalen en een exemplaar op het klembord opslaan"
  1383. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT_FRAME="Het tekstvak naar het klembord kopi├½ren en het dan verwijderen"
  1384. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEEMBED="Ingebed object verwijderen"
  1385. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEFRAME="Tekstkader uit het document verwijderen"
  1386. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEIMAGE="De afbeelding uit het document verwijderen"
  1387. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="Voettekst op de huidige pagina bewerken"
  1388. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="Koptekst op de huidige pagina bewerken"
  1389. MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="De opgegeven tekst zoeken"
  1390. MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="Verplaats invoegplaats naar aangewezen lokatie"
  1391. MENU_STATUSLINE_EDIT_LATEXEQUATION="LaTeX-vergelijking bewerken"
  1392. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Klembord inhoud invoegen"
  1393. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="Niet opgemaakte klembordinhoud invoegen"
  1394. MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Zojuist ongedaan gemaakte bewerking opnieuw maken"
  1395. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="De voettekst op deze pagina uit het document verwijderen"
  1396. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="De koptekst op deze pagina uit het document verwijderen"
  1397. MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="Vervang geselecteerde tekst met de andere tekst"
  1398. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Selecteer het gehele document"
  1399. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECT_FRAME="Selecteer het tekstkader"
  1400. MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Bewerking ongedaan maken"
  1401. MENU_STATUSLINE_FILE=" "
  1402. MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Het document sluiten"
  1403. MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Alle programmavensters sluiten en be├½indigen"
  1404. MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Document opslaan zonder de huidige naam te veranderen"
  1405. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Open een document door een kopie te maken"
  1406. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORTSTYLES="Stijldefinities importeren uit een document"
  1407. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Een nieuw document aanmaken"
  1408. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="Een nieuw document aanmaken met gebruik van een sjabloon"
  1409. MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Een bestaand document openen"
  1410. MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="De printeropties veranderen"
  1411. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Alles of een gedeelte van het document afdrukken"
  1412. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Afdrukken met het interne PS stuurprogramma"
  1413. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Afdrukvoorbeeld zien van het document v├│├│r het afdrukken"
  1414. MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES="Stel de eigenschappen van het document in"
  1415. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Recent gebruikt bestand openen"
  1416. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Dit bestand openen"
  1417. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Dit bestand openen"
  1418. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Dit bestand openen"
  1419. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Dit bestand openen"
  1420. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Dit bestand openen"
  1421. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Dit bestand openen"
  1422. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Dit bestand openen"
  1423. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Dit bestand openen"
  1424. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Dit bestand openen"
  1425. MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Document terugdraaien naar de laaste opgeslagen toestand"
  1426. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Document opslaan"
  1427. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Het document opslaan onder een andere naam"
  1428. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEEMBED="Ingebed object opslaan"
  1429. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="De geselecteerde afbeelding opslaan naar een bestand"
  1430. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="Het document opslaan als sjabloon"
  1431. MENU_STATUSLINE_FMT=" "
  1432. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="De pagina-achtergrond van het document veranderen"
  1433. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="De paginakleur van het document veranderen"
  1434. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Een afbeelding instellen als achtergrond voor de pagina"
  1435. MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="Maak het geselecteerde vetgedrukt (omschakelen)"
  1436. MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Voeg kantlijnen en shaduw aan de geselecteerde tekst"
  1437. MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Lijn onder de selectie (omschakelen)"
  1438. MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="Voeg toe of verander opsommingstekens en nummering voor geselecteerde paragraven"
  1439. MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="Het aantal kolommen veranderen"
  1440. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION="Richtingseigenschappen van tekst veranderen"
  1441. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DD_RTL="Dominante richting van alinea instellen op RnL"
  1442. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_LTR="Links-naar-rechts richting van tekst afdwingen"
  1443. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_RTL="Rechts-naar-links richting van tekst afdwingen"
  1444. MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="Pagina instellingen van het document aanpassen, zoals pagina grootte en marges"
  1445. MENU_STATUSLINE_FMT_EMBED="Ingebed object opmaken"
  1446. MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="Verander het lettertype van de geselecteerde tekst"
  1447. MENU_STATUSLINE_FMT_FOOTNOTES="De types voet- en eindnoten instellen"
  1448. MENU_STATUSLINE_FMT_FRAME="Eigenschappen van het tekstkader veranderen"
  1449. MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="De types kop- en voetteksten instellen"
  1450. MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="Deze afbeelding vergroten"
  1451. MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Maak het geselecteerde schuingedrukt (omschakelen)"
  1452. MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE="De taal van de geselecteerde tekst veranderen"
  1453. MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Overstreep de selectie (omschakelen)"
  1454. MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="Verander de opmaak van de geselecteerde alinea"
  1455. MENU_STATUSLINE_FMT_POSIMAGE="Deze afbeelding opmaken"
  1456. MENU_STATUSLINE_FMT_SETPOSIMAGE=""
  1457. MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Het geselecteerde doorhalen (omschakelen)"
  1458. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Een stijl defini├½ren of toepassen op de selectie"
  1459. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE_DEFINE="Een stijl defini├½ren of toepassen op de selectie"
  1460. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLIST="Uw document opmaken met behulp van stijlen"
  1461. MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Maak het geselecteerde subscript (omschakelen)"
  1462. MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Maak het geselecteerde superscript (omschakelen)"
  1463. MENU_STATUSLINE_FMT_TABLEOFCONTENTS="Het type en stijlen van de inhoudsopgave instellen"
  1464. MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Tabstops instellen"
  1465. MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="Letterkast van de geselecteerde tekst veranderen"
  1466. MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Lijn boven de selectie (omschakelen)"
  1467. MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Onderstreep het geselecteerde (omschakelen)"
  1468. MENU_STATUSLINE_FORMAT=" "
  1469. MENU_STATUSLINE_HELP=" "
  1470. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Programma-informatie, versienummer en copyright weergeven"
  1471. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Over het GNOME Office project"
  1472. MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="On-line nagaan of er nieuwe versies van AbiWord beschikbaar zijn"
  1473. MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Hulpinhoud"
  1474. MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS=""Met dank aan" weergeven"
  1475. MENU_STATUSLINE_HELP_INDEX="Hulpindex"
  1476. MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="Rapporteer een fout en help AbiWord een beter product worden"
  1477. MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="Zoeken naar hulp over..."
  1478. MENU_STATUSLINE_INSERT=" "
  1479. MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="Bladwijzer invoegen"
  1480. MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Invoegen van pagina, kolom, of sectie-einde"
  1481. MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="Clipart invoegen"
  1482. MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Invoegen van datum en/of tijd"
  1483. MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Hyperlink verwijderen"
  1484. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER="Een Unicode-richtingswijzer in het document invoegen"
  1485. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="Links-naar-rechts richting markering invoegen (LRM)"
  1486. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="Rechts-naar-links richting markering invoegen (RLM)"
  1487. MENU_STATUSLINE_INSERT_EDIT_HYPERLINK="Hyperlink bewerken bewerken"
  1488. MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Eindnoot invoegen"
  1489. MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Voeg een berekend veld in"
  1490. MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="De inhoud van een ander bestand invoegen"
  1491. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTER="Voettekst invoegen"
  1492. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTNOTE="Voetnoot invoegen"
  1493. MENU_STATUSLINE_INSERT_GOTO_HYPERLINK="Naar hyperlink springen"
  1494. MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="Voeg een bestaande afbeelding uit een ander bestand in"
  1495. MENU_STATUSLINE_INSERT_HEADER="Koptekst invoegen"
  1496. MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="Hyperlink invoegen"
  1497. MENU_STATUSLINE_INSERT_MAILMERGE="Een mail-samenvoegveld invoegen"
  1498. MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Voeg een automatisch opgewaardeerd pagina nummer in"
  1499. MENU_STATUSLINE_INSERT_PICTURE="Afbeelding invoegen"
  1500. MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Voeg een symbool of ander speciaal karakter toe"
  1501. MENU_STATUSLINE_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Een inhoudsopgave toevoegen gebaseerd op koppen"
  1502. MENU_STATUSLINE_INSERT_TEXTBOX="Tekstvak invoegen"
  1503. MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE=" "
  1504. MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Dit woord toevoegen aan het aangepaste woordenboek"
  1505. MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="Altijd negeren als dit woord in het document voorkomt"
  1506. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1="Verander in deze voorgestelde spelling"
  1507. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2="Verander in deze voorgestelde spelling"
  1508. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3="Verander in deze voorgestelde spelling"
  1509. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4="Verander in deze voorgestelde spelling"
  1510. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5="Verander in deze voorgestelde spelling"
  1511. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6="Verander in deze voorgestelde spelling"
  1512. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7="Verander in deze voorgestelde spelling"
  1513. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8="Verander in deze voorgestelde spelling"
  1514. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="Verander in deze voorgestelde spelling"
  1515. MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT="Tabel AutoAanpassen"
  1516. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETECOLUMN="Kolom verwijderen"
  1517. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETEROW="Rij verwijderen"
  1518. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETETABLE="Tabel verwijderen"
  1519. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="Cellen verwijderen"
  1520. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="Kolom verwijderen"
  1521. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS="Rij verwijderen"
  1522. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="Tabel verwijderen"
  1523. MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT="Tabel opmaken"
  1524. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Rij herhalen als kop op elke nieuwe pagina"
  1525. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Rij verwijderen als paginakop"
  1526. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Deze rij instellen als kop op elke pagina"
  1527. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTCOLUMN="Kolom rechts invoegen"
  1528. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTROW="Rij onder invoegen"
  1529. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTTABLE="Tabel invoegen"
  1530. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="Cellen invoegen"
  1531. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Kolom rechts invoegen"
  1532. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Kolom links invoegen"
  1533. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Rij onder invoegen"
  1534. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Rij boven invoegen"
  1535. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMCOLS="De som van een tabel rij invoegen"
  1536. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMROWS="De som van een tabel kolom invoegen"
  1537. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="Tabel invoegen"
  1538. MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="Cellen samenvoegen"
  1539. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="Cel selecteren"
  1540. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="Kolom selecteren"
  1541. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="Rij selecteren"
  1542. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="Tabel selecteren"
  1543. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT="Tabel sorteren"
  1544. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSASCEND="Kolommen sorteren in oplopende volgorde gebaseerd op de geselecteerde rij"
  1545. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Kolommen sorteren in aflopende volgorde gebaseerd op de geselecteerde rij"
  1546. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSASCEND="Rijen sorteren in oplopende volgorde gebaseerd op de geselecteerde kolom"
  1547. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSDESCEND="Rijen sorteren in aflopende volgorde gebaseerd op de geselecteerde kolom"
  1548. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS="Cellen splitsen"
  1549. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE="Tabel splitsen"
  1550. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXT="Een tabel omzetten naar tekst"
  1551. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="Tabel items scheiden met komma's"
  1552. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="Tabel items scheiden met komma's en tabs"
  1553. MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Tabel items scheiden met tabs"
  1554. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE="Geselecteerde tekst converteren naar tabel"
  1555. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Splitsen op alle woordscheidingstekens inclusief spaties"
  1556. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="Splitsen op alle scheidingstekens behalve spaties"
  1557. MENU_STATUSLINE_TOOLS=" "
  1558. MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="Spelling van document automatisch controleren"
  1559. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY="Geschiedenis van huidige document bekijken"
  1560. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_PURGE="De volledige documentgeschiedenis verwijderen uit het document"
  1561. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_SHOW="Documentgeschiedenis bekijken"
  1562. MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="De taal van de geselecteerde tekst veranderen"
  1563. MENU_STATUSLINE_TOOLS_MAILMERGE="Mail samenvoegen"
  1564. MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Voorkeuren instellen"
  1565. MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Plugins beheren"
  1566. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS="Wijzigingen in document beheren"
  1567. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="De voorgestelde wijziging accepteren"
  1568. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_AUTO="Alle veranderingen in het document bijhouden"
  1569. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="Actieve document vergelijken met ander document"
  1570. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="Volgende zichtbare revisie in het document zoeken"
  1571. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="Vorige zichtbare revisie in het document zoeken"
  1572. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK="Veranderingen markeren tijdens het typen"
  1573. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS="Een ander document samenvoegen met het actieve document met behulp van wijziging markeringen"
  1574. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="Nieuwe revisie beginnen afzonderlijk van de huidige"
  1575. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_PURGE="Alle revisie-informatatie verwijderen uit het document"
  1576. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="De voorgestelde verandering verwijderen"
  1577. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Selecteer de wijziging die u wilt zien"
  1578. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW="De wijzigingen die aanwezig zijn in het document tonen"
  1579. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="Tonen hoe het document eruit ziet na revisies"
  1580. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="Tonen hoe het document eruit ziet na voorgaande revisies"
  1581. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Tonen hoe het document eruit ziet v├│├│r revisies"
  1582. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Hulp scripts uitvoeren"
  1583. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL="Het document op onjuiste spelling controleren"
  1584. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING=" "
  1585. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Spellingvoorkeuren instellen"
  1586. MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Het aantal woorden in het document tellen"
  1587. MENU_STATUSLINE_VIEW=" "
  1588. MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="Zet de huidige toolbar layout terug naar de standaard layout"
  1589. MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Het document bekijken op het volledige scherm"
  1590. MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Tekst aan het begin of eind van iedere pagina bewerken"
  1591. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES="Alleen opmaak toestaan met behulp van stijlen"
  1592. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="Lay-out van huidige werkbalken vastzetten"
  1593. MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="Normale weergave"
  1594. MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Afdruklay-out"
  1595. MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Linealen tonen of verbergen"
  1596. MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Niet-afdrukbare karakters weergeven"
  1597. MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Statusbalk tonen of verbergen"
  1598. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_1="Werkbalk tonen of verbergen"
  1599. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_2="Werkbalk tonen of verbergen"
  1600. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_3="Werkbalk tonen of verbergen"
  1601. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_4="Werkbalk tonen of verbergen"
  1602. MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" "
  1603. MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="Web lay-out"
  1604. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="Verklein of vergroot de documentweergave"
  1605. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="Zoom naar 100%"
  1606. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="Zoom naar 200%"
  1607. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Zoom naar 50%"
  1608. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Zoom naar 75%"
  1609. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU="Verklein of vergroot de documentweergave"
  1610. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="Hele pagina"
  1611. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="Paginabreedte"
  1612. MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Document bekijken als een webpagina"
  1613. MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Document bekijken als een webpagina"
  1614. MENU_STATUSLINE_WINDOW=" "
  1615. MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="Dit document bekijken"
  1616. MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="Dit document bekijken"
  1617. MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="Dit document bekijken"
  1618. MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="Dit document bekijken"
  1619. MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="Dit document bekijken"
  1620. MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="Dit document bekijken"
  1621. MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="Dit document bekijken"
  1622. MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="Dit document bekijken"
  1623. MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Dit document bekijken"
  1624. MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="De complete lijst van documenten tonen"
  1625. MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Een nieuw venster voor het document openen"
  1626. MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" "
  1627. MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" "
  1628. MSG_AfterRestartNew="Deze wijziging zal pas van kracht worden als u AbiWord herstart of een nieuw document maakt."
  1629. MSG_AutoMerge="Auto-samenvoegen"
  1630. MSG_AutoRevisionOffWarning="Weet u zeker dat u de vollege geschiedenis niet wilt behouden? Als u doorgaat, kunt u eerdere versies van dit document niet meer herstellen."
  1631. MSG_BookmarkNotFound="Bladwijzer "%s" is niet gevonden in dit document."
  1632. MSG_CHECK_PRINT_MODE="Kop- en voetteksten kunnen alleen gemaakt en bewerkt worden in de Afdrukweergavemodus.   Kies Beeld en dan Afdrukweergave uit het menu om deze modus aan te zetten.   Wilt u de Afdrukweergavemodus nu aanzetten?"
  1633. MSG_ConfirmSave="Veranderingen in document %s opslaan alvorens het te sluiten?"
  1634. MSG_ConfirmSaveSecondary="Uw wijzigingen zullen verloren gaan als u ze niet opslaat."
  1635. MSG_DefaultDirectionChg="U keeft de standaard richting veranderd."
  1636. MSG_DirectionModeChg="U heeft de richtingmodus veranderd."
  1637. MSG_DlgNotImp="%s nog niet geimplementeerd. Als u een programmeur bent, aarzel dan niet om code toe te voegen in %s, regel %d en vervolgens patches te mailen naar: \tabiword-dev@abisource.com Zo niet, dan vragen wij u om uw geduld."
  1638. MSG_EmptySelection="Huidige Selectie is leeg"
  1639. MSG_Exception="Een kritieke fout is opgetreden. AbiWord zal worden afgesloten. Het huidige document is opgeslagen met een ".saved" achtervoegsel."
  1640. MSG_HiddenRevisions="Dit document bevat wijzigingen die op dit moment niet zichtbaar zijn. Bekijkt u de AbiWord documentatie voor informatie omtrend het werken met wijzigingen."
  1641. MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="De tekst waaraan de hyperlink gekoppeld wordt moet binnen dezelfde alinea liggen"
  1642. MSG_HyperlinkNoBookmark="Waarschuwing: de opgegeven bladwijzer [%s] bestaat niet."
  1643. MSG_HyperlinkNoSelection="U dient een gedeelte van de tekst te selecteren om een hyperlink in te voegen."
  1644. MSG_IE_BogusDocument="AbiWord kan %s niet openen. Het lijkt een ongeldig document te zijn"
  1645. MSG_IE_CouldNotOpen="Kan bestand %s niet openen voor schrijven"
  1646. MSG_IE_CouldNotWrite="Kon niet schrijven naar bestand %s"
  1647. MSG_IE_FakeType="Bestand %s is niet van het type welke het beweerd te zijn"
  1648. MSG_IE_FileNotFound="Bestand %s niet gevonden"
  1649. MSG_IE_NoMemory="Geen geheugen meer beschikbaar bij het openen van %s"
  1650. MSG_IE_UnknownType="Bestand %s van van een onbekend type"
  1651. MSG_IE_UnsupportedType="Bestand %s is geen huidig ondersteund bestandstype"
  1652. MSG_ImportError="Fout importeren bestand %s."
  1653. MSG_MergeDocsNotRelated="De documenten die u probeert samen te voegen zijn niet aan elkaar gerelateerd. AbiWord zal proberen om ze samen te voegen, maar het resulaat kan mogelijk nutteloos zijn."
  1654. MSG_NoBreakInsideFrame="Een eindemarkering kan niet ingevoegd worden in een tekstkader"
  1655. MSG_NoBreakInsideTable="Een eindemarkering kan niet ingevoegd worden in een tabel"
  1656. MSG_OpenFailed="Kon bestand %s niet openen."
  1657. MSG_PrintStatus="Afdrukken pagina %d van %d"
  1658. MSG_PrintingDoc="Bezig met het afdrukken van het document..."
  1659. MSG_QueryExit="Alle vensters sluiten en be├½indigen?"
  1660. MSG_RevertBuffer="Terugdraaien naar opgeslagen kopie van %s?"
  1661. MSG_RevertFile="Bestand terugdraaien naar laatste opgeslagen toestand?"
  1662. MSG_SaveFailed="Kon niet schrijven naar bestand %s."
  1663. MSG_SaveFailedExport="Kon niet schrijven naar het bestand %s."
  1664. MSG_SaveFailedName="Kon niet schrijven naar  bestand %s."
  1665. MSG_SaveFailedWrite="Kon niet schrijven naar het bestand %s."
  1666. MSG_SpellDone="De spellingscontrole is voltooid."
  1667. MSG_SpellSelectionDone="AbiWord is klaar met het controleren van de selectie."
  1668. PRINT_CANNOTSTARTPRINTJOB="De print opdracht kan niet gestart worden"
  1669. PageInfoField="Pagina: %d/%d"
  1670. RightIndentStatus="Rechter inspringafstand [%s]"
  1671. RightMarginStatus="Rechtermarge [%s]"
  1672. SCRIPT_CANTRUN="Fout bij uitvoeren script %s."
  1673. SCRIPT_NOSCRIPTS="Geen scripts gevonden"
  1674. TB_Extra="Extra"
  1675. TB_Format="Opmaken"
  1676. TB_Simple="Voorbeeld"
  1677. TB_Standard="Standaard"
  1678. TOC_TocHeading="Inhoudsopgave"
  1679. TOOLBAR_LABEL_1COLUMN="1 Kolom"
  1680. TOOLBAR_LABEL_2COLUMN="2 Kolommen"
  1681. TOOLBAR_LABEL_3COLUMN="3 Kolommen"
  1682. TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN="Kolom rechts invoegen"
  1683. TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW="Rijen onder invoegen"
  1684. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER="Centreren"
  1685. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="Uitlijnen"
  1686. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT="Links"
  1687. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT="Rechts"
  1688. TOOLBAR_LABEL_COLOR_BACK="Markeerkleur"
  1689. TOOLBAR_LABEL_COLOR_FORE="Tekstkleur"
  1690. TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN="Kolom verwijderen"
  1691. TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW="Rij verwijderen"
  1692. TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE="Dubbele afstand"
  1693. TOOLBAR_LABEL_EDIT_COPY="Kopiëren"
  1694. TOOLBAR_LABEL_EDIT_CUT="Knippen"
  1695. TOOLBAR_LABEL_EDIT_FOOTER="Voettekst bewerken"
  1696. TOOLBAR_LABEL_EDIT_HEADER="Koptekst bewerken"
  1697. TOOLBAR_LABEL_EDIT_PASTE="Plakken"
  1698. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO="Opnieuw"
  1699. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Voettekst verwijderen"
  1700. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Koptekst verwijderen"
  1701. TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO="Ongedaan maken"
  1702. TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW="Nieuw"
  1703. TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN="Openen"
  1704. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Afdrukvoorbeeld"
  1705. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE="Opslaan"
  1706. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS="Opslaan als"
  1707. TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER="Opmaak-verfkwast"
  1708. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Bladwijzer invoegen"
  1709. TOOLBAR_LABEL_FMT_CHOOSE="Tekstkleur"
  1710. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Tekst LnR afdwingen"
  1711. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Tekst RnL afdwingen"
  1712. TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Alinearichting"
  1713. TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Hyperlink invoegen"
  1714. TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE="Lettertype grootte"
  1715. TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE="Stijl"
  1716. TOOLBAR_LABEL_HELP="Hulp"
  1717. TOOLBAR_LABEL_IMG="Afbeelding invoegen"
  1718. TOOLBAR_LABEL_INDENT="Inspringafstand vergroten"
  1719. TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL="Speciaal teken"
  1720. TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE="Tabel invoegen"
  1721. TOOLBAR_LABEL_LISTS_BULLETS="Cirkels"
  1722. TOOLBAR_LABEL_LISTS_NUMBERS="Nummering"
  1723. TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE="Boven samenvoegen"
  1724. TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW="Onder samenvoegen"
  1725. TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT="Links samenvoegen"
  1726. TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT="Rechts samenvoegen"
  1727. TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS="Cellen samenvoegen"
  1728. TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE="Regelafstand 1,5"
  1729. TOOLBAR_LABEL_PARA_0BEFORE="Niets v├│├│r"
  1730. TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE="12 pt v├│├│r"
  1731. TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY="Vb. schrift"
  1732. TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE="Enkele regelafstand"
  1733. TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK="Controleer spelling"
  1734. TOOLBAR_LABEL_SPLIT_CELLS="Cellen splitsen"
  1735. TOOLBAR_LABEL_UNINDENT="Inspring verkleinen"
  1736. TOOLBAR_LABEL_VIEW_FULL_SCREEN="&Volledig scherm"
  1737. TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Alles weergegeven"
  1738. TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN="1 Kolom"
  1739. TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN="2 Kolommen"
  1740. TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN="3 Kolommen"
  1741. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN="Voeg een kolom in rechts van de huidige kolum"
  1742. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW="Voeg een rij in onder de huiduige rij"
  1743. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Centreren"
  1744. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Alinea uitlijnen"
  1745. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Links uitlijnen"
  1746. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Rechts-uitlijning"
  1747. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_BACK="Markeerkleur"
  1748. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_FORE="Tekstkleur"
  1749. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN="Verwijder deze kolom uit de tabel"
  1750. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW="Verwijder deze rij uit de tabel"
  1751. TOOLBAR_STATUSLINE_DOUBLE_SPACE="Dubbele afstand"
  1752. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_COPY="Kopiëren"
  1753. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_CUT="Knippen"
  1754. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_FOOTER="Voettekst bewerken"
  1755. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_HEADER="Koptekst bewerken"
  1756. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Plakken"
  1757. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REDO="Bewerking opnieuw doen"
  1758. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Voettekst verwijderen"
  1759. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Koptekst verwijderen"
  1760. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Bewerking ongedaan maken"
  1761. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW="Een nieuw document aanmaken"
  1762. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN="Een bestaand document openen"
  1763. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT="Het document afdrukken"
  1764. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Afdrukvoorbeeld zien van het document v├│├│r het afdrukken"
  1765. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE="Document opslaan"
  1766. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Het document opslaan onder een andere naam"
  1767. TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER="Pas de gekopi├½erde alinea-stijl toe op de geselecteerde tekst"
  1768. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK="Een bladwijzer in het document invoegen"
  1769. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_CHOOSE="Kies"
  1770. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="LnR richting van tekst afdwingen"
  1771. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="RnL richting van tekst afdwingen"
  1772. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION="Dominante richting van alinea veranderen"
  1773. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK="Een hyperlink in uw document invoegen"
  1774. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SIZE="Lettertype grootte"
  1775. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STYLE="Stijl"
  1776. TOOLBAR_STATUSLINE_HELP="Hulp"
  1777. TOOLBAR_STATUSLINE_IMG="Een afbeelding in uw document invoegen"
  1778. TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT="Inspringafstand vergroten"
  1779. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Speciaal teken invoegen"
  1780. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE="Een nieuwe tabel in uw document invoegen"
  1781. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_BULLETS="Cirkels"
  1782. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_NUMBERS="Nummering"
  1783. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE="Samenvoegen met cel boven"
  1784. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW="Samenvoegen met cel onder"
  1785. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT="Samenvoegen met cel links"
  1786. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT="Samenvoegen met cel rechts"
  1787. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS="Cellen samenvoegen"
  1788. TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE="1,5 afstand"
  1789. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_0BEFORE="Afstand na: geen"
  1790. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_12BEFORE="Ruimte voor: 12 pt"
  1791. TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY="Script uitvoeren"
  1792. TOOLBAR_STATUSLINE_SINGLE_SPACE="Enkele regelafstand"
  1793. TOOLBAR_STATUSLINE_SPELLCHECK="Spellingscontrole uitvoeren op document"
  1794. TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS="Deze cel splitsen"
  1795. TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT="Inspring verkleinen"
  1796. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_FULL_SCREEN="&Volledig scherm"
  1797. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Opmaaktekens tonen/verbergen"
  1798. TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN="1 Kolom"
  1799. TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN="2 Kolommen"
  1800. TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN="3 Kolommen"
  1801. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN="Voeg een kolom in rechts van de huidige kolum"
  1802. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW="Voeg een rij in onder de huiduige rij"
  1803. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER="Centreren"
  1804. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY="Alinea uitlijnen"
  1805. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT="Links uitlijnen"
  1806. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT="Rechts-uitlijning"
  1807. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK="Markeerkleur"
  1808. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE="Tekstkleur"
  1809. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN="Verwijder deze kolom uit de tabel"
  1810. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW="Verwijder deze rij uit de tabel"
  1811. TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE="Dubbele afstand"
  1812. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY="Kopiëren"
  1813. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT="Knippen"
  1814. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER="Voettekst bewerken"
  1815. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER="Koptekst bewerken"
  1816. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE="Plakken"
  1817. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO="Bewerking opnieuw doen"
  1818. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="Voettekst verwijderen"
  1819. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="Koptekst verwijderen"
  1820. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO="Bewerking ongedaan maken"
  1821. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Een nieuw document aanmaken"
  1822. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Een bestaand document openen"
  1823. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT="Het document afdrukken"
  1824. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="Afdrukvoorbeeld zien van het document v├│├│r het afdrukken"
  1825. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Document opslaan"
  1826. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="Het document opslaan onder een andere naam"
  1827. TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER="Pas de gekopi├½erde alinea-stijl toe op de geselecteerde tekst"
  1828. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="Een bladwijzer in het document invoegen"
  1829. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_CHOOSE="Selectie"
  1830. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="LnR richting van tekst afdwingen"
  1831. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="RnL richting van tekst afdwingen"
  1832. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION="Dominante richting van alinea veranderen"
  1833. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="Een hyperlink in uw document invoegen"
  1834. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="Lettertype grootte"
  1835. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="Stijl"
  1836. TOOLBAR_TOOLTIP_HELP="Hulp"
  1837. TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="Een afbeelding in uw document invoegen"
  1838. TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT="Inspringafstand vergroten"
  1839. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL="Speciaal teken invoegen"
  1840. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE="Een nieuwe tabel in uw document invoegen"
  1841. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS="Cirkels"
  1842. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="Nummering"
  1843. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE="Samenvoegen met cel boven"
  1844. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW="Samenvoegen met cel onder"
  1845. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT="Samenvoegen met cel links"
  1846. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT="Samenvoegen met cel rechts"
  1847. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS="Cellen samenvoegen"
  1848. TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE="1,5 afstand"
  1849. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE="Afstand na: geen"
  1850. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE="Ruimte voor: 12 pt"
  1851. TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY="Script uitvoeren"
  1852. TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE="Enkele regelafstand"
  1853. TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK="Spellingscontrole uitvoeren op document"
  1854. TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS="Deze cel splitsen"
  1855. TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT="Inspring verkleinen"
  1856. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_FULL_SCREEN="&Volledig scherm"
  1857. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA="Opmaaktekens tonen/verbergen"
  1858. TabStopStatus="Tab stop [%s]"
  1859. TabToggleBarTab="Tab vastzetten"
  1860. TabToggleCenterTab="Tab centreren"
  1861. TabToggleDecimalTab="Decimale Tab"
  1862. TabToggleLeftTab="Linker tab"
  1863. TabToggleRightTab="Rechter tab"
  1864. TopMarginStatus="Bovenmarge [%s]"
  1865. WINDOWS_COMCTL_WARNING="AbiWord is ontworpen voor nieuwere versies van het systeem bestand COMCTL32.DLL dan de versie die nu op uw systeem staat. (COMCTL32.DLL versie 4.72 of nieuwer) Een oplossing voor dit probleem is uitgelegd in de Veel Gestelde Vragen sectie op de AbiSource web site \thttp://www.abisource.com U kunt het programma gebruiken, maar de werkbalken kunnen missen."
  1866. WINDOWS_NEED_UNICOWS="AbiWord heeft het bestand %s.dll nodig Download en installeer dit bestand van http://www.microsoft.com/msdownload/platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm"
  1867. WORD_PassInvalid="Ongeldig wachtwoord"
  1868. WORD_PassRequired="Wachtwoord vereist, dit is een versleuteld document"
  1869. />
  1870.  
  1871. </AbiStrings>
  1872.  
  1873.